Discussion:
Ze zullen ons wel een sekte vinden.
(te oud om op te antwoorden)
Theo loog
2005-12-30 08:15:24 UTC
Permalink
De Statenvertaling is de enige betrouwbare Nederlandse bijbelvertaling.
Alle andere bijbels, ook de Herziene Statenvertaling en de Nieuwe
Bijbelvertaling, zijn ,,imitatiebijbels van de duivel''. Dat vinden
althans de Bijbelgelovende Baptisten.

Met tien bezoekers is de Statenbijbelconferentie, die deze week
plaatsvindt op camping annex conferentiecentrum De Kroeze Danne in Ambt
Delden (Overijssel), niet écht druk bezocht. Maar de deelnemers zijn
het wel met elkaar eens: alleen de Statenvertaling is een betrouwbare
Bijbel.

Al even na negen uur in de ochtend begint Nico Verhoef met zijn
toespraak, die anderhalf uur zal gaan duren. Op de tafel liggen onder
meer een vuistdikke Statenvertaling, een Nieuwe Bijbelvertaling en een
proefeditie van de Herziene Statenvertaling. Verhoef gaat het dan ook
hebben over bijbels. Hij is betrokken bij de stichting Bijbelgetrouwe
Baptisten, die begin dit jaar is opgericht.

'Bijbelgelovende baptisten' zijn een relatief onbekend begrip in
Nederland. In Amerika zijn er grotere groepen traditionele baptisten,
die de oude Engelse King James-vertaling in ere houden en alle nieuwere
vertalingen verfoeien. Verhoef, die een groot voorstander is van de
volwassendoop én de Statenvertaling, is voorganger van een aantal
kleine baptistengemeenten in Oostenrijk, Zwitserland en Liechtenstein.
In Nederland hebben de Bijbelgetrouwe Baptisten één gemeente, die
samenkomt in een huiskamer in Groningen. De stichting gebruikt
bijeenkomsten als deze Statenbijbelconferentie om in het land meer
bekendheid te geven aan haar werk.

,,Dit boek heeft Nederland groot gemaakt'', begint Verhoef, terwijl hij
een Statenbijbel met goud-op-snee in de lucht steekt. ,,In de eeuwen
dat Nederland deze bijbel trouw las, was ons nationaal product groter
dan van welk land dan ook. En wat gebeurde er toen er werd begonnen met
het vertaalwerk voor de NBG-vertaling? De Tweede Wereldoorlog, de
watersnood en de seksuele revolutie troffen ons land. En nu we de
Nieuwe Bijbelvertaling hebben? Homo's mogen trouwen en prostitutie is
gelegaliseerd.''

Grondtekst

De bezwaren die Verhoef heeft tegen alle moderne bijbelvertalingen
liggen in de grondteksten waarop die zijn gebaseerd. Was de
Statenvertaling gebaseerd op de zogeheten 'meerderheidstekst' of
'Byzantijnse tekst', de NBG-, de Willibrord- en de Nieuwe
Bijbelvertaling zijn gebaseerd op de 'minderheidstekst' of de
'Alexandrijnse tekst'. Deze grondteksten, die in de achttiende en
negentiende eeuw gevonden zijn in Egypte, zijn volgens bepaalde
taalwetenschappers ouder en betrouwbaarder dan de meerderheidsteksten,
waarop de Statenvertaling is gestoeld. Verhoef vindt de Alexandrijnse
grondteksten echter juist onbetrouwbaarder. ,,Alexandrië is de stad
van Alexander de Grote, een antichrist. Zij zijn daar ontstaan op een
oecumenische universiteit waar men het christendom wilde combineren met
het judaïsme. De oorspronkelijke bijbelteksten zijn daar verknipt en
vervalst. Alle rooms-katholieke bijbels, en later ook de Nederlandse
NBG-vertaling en de Nieuwe Bijbelvertaling, zijn hierop gebaseerd.''

Verhoef heeft de Statenvertaling en de Nieuwe Bijbelvertaling naast
elkaar gelegd en heeft ontdekt dat 2886 woorden die wél in de
Statenvertaling voorkomen, in de Nieuwe Bijbelvertaling simpelweg
ontbreken. En dat zijn juist woorden die volgens hem de scherpe kantjes
van de Bijbel afhalen en de lezer ervan heel geleidelijk vormen naar
rooms-katholieke leringen. ,,Dat is de reden dat Rome nu weer wil gaan
samenwerken met de gescheiden broeders van weleer. Ook op de
christelijke universiteiten aan de Broederweg in Kampen, in Apeldoorn
en bij de bonders in Utrecht ziet men dit niet in. Allemaal gaan ze, in
één grote oecumene, achter de paus aan.'' En van de Rooms-Katholieke
Kerk moet Verhoef duidelijk weinig hebben. ,,Rome is, spreek ik met
Openbaring, een hoer, dronken van het bloed van de christenen.''

Hij heeft hele lijsten van teksten bij zich, die volgens hem
onjuistheden in de Nieuwe Bijbelvertaling aanwijzen. Zo schrijft de
Statenvertaling in Hebreeën 1:3 dat Jezus ,,de reinigmaking onzer
zonden door Zichzelven te weeg gebracht heeft'', terwijl de NBV hier
vermeldt: ,,de reiniging van de zonden te hebben voltrokken''. Dit is
volgens Verhoef tekenend: ,,Het woord 'zichzelf' is weggelaten. Dat zet
de deur open voor Mariaverering.''

In 1 Petrus 2:2 suggereert de NBV volgens Verhoef dat een christen zijn
eigen redding kan bereiken. In de Statenvertaling staat namelijk:
,,zijt zeer begerig naar de redelijke, onvervalste melk, opdat gij door
dezelve moogt opwassen'', terwijl de NBV schrijft: ,,verlang naar de
zuivere melk van het woord, opdat u daardoor groeit en uw redding
bereikt''.

Voorbeelden als deze hebben Verhoef tot de conclusie gebracht dat
christenen alleen de Statenvertaling zouden moeten gebruiken.

Ook de Herziene Statenvertaling, een project van onder anderen een
aantal gereformeerde-bondstheologen, is volgens hem ,,absoluut niet de
moeite van het kopen en lezen waard''. De vertalers daarvan worden
namelijk ,,geleid door een satanische geest''. Hij stoelt deze bewering
onder meer op zijn ontdekking dat in Psalm 138:2 ,,Gij hebt vanwege Uw
gansen Naam Uw woord grootgemaakt'' is veranderd in ,,U hebt om Uw Naam
Uw belofte boven alles groot gemaakt''. Verhoef: ,,Hier wordt 'Woord'
volkomen wegvertaald en vervangen door 'belofte'''. Volgens hem een
teken dat Nederland ,,zich meer en meer gaat afkeren van het Woord van
God''.

Zelf raadt hij de bijbels van de Gereformeerde Bijbelstichting aan, een
organisatie van bevindelijk-gereformeerden die opkomen voor de
Statenvertaling.

Imitatiebijbel

Ook Henk Thomassen, voorganger van de Groningse huisgemeente van de
Bijbelgelovende Baptisten, houdt deze ochtend een toespraak in Ambt
Delden. Hij moet eveneens niets hebben van de Nieuwe Bijbelvertaling,
die hij ,,een imitatiebijbel van de duivel'' noemt.

Met dat soort uitspraken maak je geen vrienden, dat realiseert
Thomassen zich ook wel. ,,We zullen vast wel weer voor sekte worden
uitgemaakt, maar de praktijk is dat de christenheid door het gebruik
van valse bijbels de liefde voor het Woord is kwijtgeraakt.''

Maar, zo drukt hij de bezoekers op het hart: ,,Geloof niet zomaar wat
we hier in dit zaaltje beweren, maar toets het, ga ermee aan de slag''.


Zelf heeft Thomassen wel meegemaakt dat hij, door zijn felle uitspraken
over de onjuistheid van bepaalde bijbelvertalingen, onenigheid kreeg.
,,Ze slaan je allemaal om de oren, zeggen dat je gek bent en dat je je
mond moet houden. En dat terwijl ik alleen maar pleit voor gebed en een
zuiver gebruik van de Schrift. Aan de vruchten herkent men de boom.''

Daarmee wil hij niet zeggen dat het met kerken waarin andere
vertalingen dan de Statenvertaling worden gebruikt, of die kinderen
dopen, helemaal mis is. ,,Ook daar zitten gelukkig wedergeboren
christenen, maar hun geloofsniveau is laag.''



Prof.dr. O.H. de Vries, hoogleraar geschiedenis van het baptisme aan de
Universiteit Utrecht, weet van het bestaan van de zogeheten
Bijbelgelovende Baptisten. ,,Dit is een groepering die volstrekt vreemd
is aan het Nederlandse uniebaptisme'', reageert hij. ,,Bij ons staat de
geloofwaardigheid van de Bijbel ook centraal, maar wat ik hiervan hoor,
lijkt mij wel erg extreem.'' Hij denkt dat de Bijbelgelovende Baptisten
hun inspiratie putten uit ,,fundamentalistische, rigide stromingen
binnen het Amerikaanse bapstime''. ,,Ook daar gaan anti-Roomse en
anti-oecumenische opvattingen samen met bepaalde metafysische
complottheorieën.''

Met zulke mensen onbevangen in discussie gaan over de betrouwbaarheid
van bepaalde bijbelvertalingen is volgens De Vries moeilijk omdat ,,de
context van zo'n gesprek wat hun betreft heel ideologisch bepaald is:
de stellingen zijn van tevoren al ingenomen''.


Bron: Nederlands Dagblad
E.N.
2005-12-30 11:14:39 UTC
Permalink
"Theo loog" <***@gmail.com> wrote in message news:***@g14g2000cwa.googlegroups.com...
[
Hij heeft hele lijsten van teksten bij zich, die volgens hem
onjuistheden in de Nieuwe Bijbelvertaling aanwijzen. Zo schrijft de
Statenvertaling in Hebreeën 1:3 dat Jezus ,,de reinigmaking onzer
zonden door Zichzelven te weeg gebracht heeft'', terwijl de NBV hier
vermeldt: ,,de reiniging van de zonden te hebben voltrokken''. Dit is
volgens Verhoef tekenend: ,,Het woord 'zichzelf' is weggelaten. Dat zet
de deur open voor Mariaverering.''

]

Het griekse woord dat _zowel_ in de wescott & hort als de textus receptus
(de volgens hem betrouwbaardere geschriften) dat vertaald wordt met
'zichzelf' blijkt helemaal niet zo eenvoudig 1 woord te betekenen.

**αυτου (autou):her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-),
the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s),
them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these)
things, this (man), those, together, very, which

Ten tweede, zijn die discussies van: "Die bijbelvertaling is duivels
enzovoort" een gebrek van geloof in JHWH. Nooit, ik herhaal, _nooit_ zal de
Schepper toestaan, dat Satan de Heilige Schriften kaapt en voor zichzelf
neemt!

Jesaja 40:8 . . . "Het groene gras is verdord, de bloesem is verwelkt; maar
wat het woord van onze God betreft, het zal tot onbepaalde tijd blijven."



m.a.w. deze beste man, had zijn tijd nuttiger kunnen gebruiken.
Gielah
2005-12-30 15:36:45 UTC
Permalink
De Stetenvertaling is m.i. inderdaad nog steeds de beste Nederlandse
vertaling.
Echter, toen ik Openbaring vanuit de Hebreeuwse (Messiaanse) vertaling
terugbracht in het Nederlands, in de vorige grote vakantie, bleek dat
de S.V. hele zinnen had die in het Hebreeuws en Grieks niet voorkwamen.
Er staat nergens mínder dan in het Grieks en Hebreeuws, maar soms wel
meer..
Maar, hoewel dit zo is, het is tenminste een vertáling... veel
nieuwere uitgaven zijn eerder navertellingen.
Rene Altena
2005-12-30 18:57:36 UTC
Permalink
Post by Gielah
De Stetenvertaling is m.i. inderdaad nog steeds de beste Nederlandse
vertaling.
Echter, toen ik Openbaring vanuit de Hebreeuwse (Messiaanse) vertaling
terugbracht in het Nederlands, in de vorige grote vakantie, bleek dat
de S.V. hele zinnen had die in het Hebreeuws en Grieks niet voorkwamen.
Er staat nergens mínder dan in het Grieks en Hebreeuws, maar soms wel
meer..
Maar, hoewel dit zo is, het is tenminste een vertáling... veel
nieuwere uitgaven zijn eerder navertellingen.
Vertalen is altijd min of meer 'navertellen'. Probeer jij eens het woord
'draagvlak' in het Engels of Duits te vertalen zonder meer dan 1 woord te
gebruiken?

Rene
E.N.
2005-12-30 20:51:08 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by Gielah
De Stetenvertaling is m.i. inderdaad nog steeds de beste Nederlandse
vertaling.
Echter, toen ik Openbaring vanuit de Hebreeuwse (Messiaanse) vertaling
terugbracht in het Nederlands, in de vorige grote vakantie, bleek dat
de S.V. hele zinnen had die in het Hebreeuws en Grieks niet voorkwamen.
Er staat nergens mínder dan in het Grieks en Hebreeuws, maar soms wel
meer..
Maar, hoewel dit zo is, het is tenminste een vertáling... veel
nieuwere uitgaven zijn eerder navertellingen.
Vertalen is altijd min of meer 'navertellen'. Probeer jij eens het woord
'draagvlak' in het Engels of Duits te vertalen zonder meer dan 1 woord te
gebruiken?
Ik blijf bij het standpunt, dat er niet echt superslechte vertalingen
bestaan. Ze hebben allemaal hun voor en nadelen. De statenvertaling, SV77,
is zo letterlijk mogelijk uit het grieksvertaald. Dat is duidelijk! Dus ook
korte zinnen, wat tot krom nederlands leidt. Maar goed. Wanneer
drie-eenheid, wordt geintroduceerd, dan hebben bijna alle christelijke
vertalingen er een handje van om sommige teksten lichtelijk aan te passen.

(SV77) Fil 2:5 Die in de gestaltenis Gods zijnde, geen roof geacht heeft
Gode evengelijk te zijn

Nergens zegt Jezus dat hij gelijk is aan zijn Vader is. Sterker nog, Kol
1:15 zegt dat Jezus de eerstgeborene van _heel_ de schepping is, maar JHWH
zelf is nooit geboren geworden. Die tekst is dus duidelijk verkeerd
vertaald*.

Maar desalnietemin, is de SV een nette vertaling.

(Grieks met latijnse letters)
*os (who) en (in) morfee (form) theou (of God) uparkoon (existing) ouk (not)
arpagmon (snatching) eegeesato (he considered) to (the) einai (to be) isa
(equal) theoo (to God)
<q>

The Expositor’s Greek Testament zegt: „Wij kunnen geen enkele passage vinden
waar [har·pa´zo] of een afleiding daarvan [met inbegrip van har·pag´mon] de
betekenis heeft van ’in bezit houden’, ’vasthouden’. Het schijnt
onveranderlijk te betekenen ’zich meester maken van’, ’met geweld grijpen’.
Het is derhalve niet geoorloofd van de ware betekenis ’grijpen naar’ over te
stappen op een totaal andere betekenis, namelijk ’vasthouden’." — (Grand
Rapids, Mich.; 1967), onder redactie van W. Robertson Nicoll, Deel III, blz.
436, 437.

</q>
Rene Altena
2005-12-31 12:02:41 UTC
Permalink
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by Gielah
De Stetenvertaling is m.i. inderdaad nog steeds de beste Nederlandse
vertaling.
Echter, toen ik Openbaring vanuit de Hebreeuwse (Messiaanse) vertaling
terugbracht in het Nederlands, in de vorige grote vakantie, bleek dat
de S.V. hele zinnen had die in het Hebreeuws en Grieks niet voorkwamen.
Er staat nergens mínder dan in het Grieks en Hebreeuws, maar soms wel
meer..
Maar, hoewel dit zo is, het is tenminste een vertáling... veel
nieuwere uitgaven zijn eerder navertellingen.
Vertalen is altijd min of meer 'navertellen'. Probeer jij eens het woord
'draagvlak' in het Engels of Duits te vertalen zonder meer dan 1 woord te
gebruiken?
Ik blijf bij het standpunt, dat er niet echt superslechte vertalingen
bestaan.
Behalve de Nieuwe Wereldvertaling (NWV) dan. Dat is een theologische
vertaling.

Groeten,

Rene
E.N.
2005-12-31 12:55:38 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by Gielah
De Stetenvertaling is m.i. inderdaad nog steeds de beste Nederlandse
vertaling.
Echter, toen ik Openbaring vanuit de Hebreeuwse (Messiaanse) vertaling
terugbracht in het Nederlands, in de vorige grote vakantie, bleek dat
de S.V. hele zinnen had die in het Hebreeuws en Grieks niet voorkwamen.
Er staat nergens mínder dan in het Grieks en Hebreeuws, maar soms wel
meer..
Maar, hoewel dit zo is, het is tenminste een vertáling... veel
nieuwere uitgaven zijn eerder navertellingen.
Vertalen is altijd min of meer 'navertellen'. Probeer jij eens het woord
'draagvlak' in het Engels of Duits te vertalen zonder meer dan 1 woord
te gebruiken?
Ik blijf bij het standpunt, dat er niet echt superslechte vertalingen
bestaan.
Behalve de Nieuwe Wereldvertaling (NWV) dan. Dat is een theologische
vertaling.
Ik geef net een voorbeeld, dat aantoont, dat de NW Fil 2:6 juist vertaalt.
<q>
(Grieks met latijnse letters)
*os (who) en (in) morfee (form) theou (of God) uparkoon (existing) ouk (not)
arpagmon (snatching) eegeesato (he considered) to (the) einai (to be) isa
(equal) theoo (to God)
<q>

Het woord arpagmon betekent niet gelijk ZIJN maar gelijk _maken_.

De NW is dus in deze zeer correct en in gevallen van 3-eenheid _altijd_
correct. De SV, NBV en de meeste vertalingen, zijn op dat punt aangepast als
dat uitkwam. Het comma johanneum is zo'n voorbeeld. Deze toevoeging staat
_niet_ in de Codex Sinaiticus (een van de oudste complete NTs), om maar wat
te noemen.
Rene Altena
2005-12-31 14:19:22 UTC
Permalink
Post by E.N.
De NW is dus in deze zeer correct en in gevallen van 3-eenheid _altijd_
correct.
Die opmerking alleen al geeft aan dat je een vooronderstelling hebt, nl. dat
de NWV altijd correct is.
Post by E.N.
Het comma johanneum is zo'n voorbeeld. Deze toevoeging staat
1 Joh. 5:7 voor de niet-kenners.
Post by E.N.
_niet_ in de Codex Sinaiticus (een van de oudste complete NTs), om maar
wat te noemen.
En wat staat er in Joh 1:1?

Rene
E.N.
2005-12-31 15:40:17 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by E.N.
De NW is dus in deze zeer correct en in gevallen van 3-eenheid _altijd_
correct.
Die opmerking alleen al geeft aan dat je een vooronderstelling hebt, nl.
dat de NWV altijd correct is.
Laten we dat een naonderstelling noemen, want dit zeg ik omdat dit niet de
eerste discussie hieromtrent is.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Het comma johanneum is zo'n voorbeeld. Deze toevoeging staat
1 Joh. 5:7 voor de niet-kenners.
dank;
Post by Rene Altena
Post by E.N.
_niet_ in de Codex Sinaiticus (een van de oudste complete NTs), om maar
wat te noemen.
En wat staat er in Joh 1:1?
Ik zal de interliniar aanhalen, die namelijk de basis is geweest voor de
nederlandse NW.

en (in) arkee (beginning) een (was) o (the) logos (word) kai (and) o (the)
logos (word) een (was) pros (toward) ton (the) theon (God) kai (and) theos
(god) een (was) o (the) logos (word)

Zoals je weet heeft Koine geen onbepaald lidwoord 'een' en is de discussie
die je nu opvoert, een non-discussie in het diverse slavische talen, waar
'een' ook niet bestaat.

Omdat er wel een bepaald lidwoord (ton theon = de God) voor De God staat,
maar later niet, (kai theos = en god) blijkt dat het in het eerste geval om
DE God gaat, en een andere God, namelijk Jezus. Bovendien is dit ook
logisch. Als het woord _bij_ God is, is er duidelijk sprake van 2 goden,
namelijk God, en zijn zoon, die ook goddelijk is.

Er is nog een argument, in het kort, namelijk dat de laatste genoemde theos,
voor het 'gezegde' staat, en dat het om een eigenschap gaat of de
instrumentalis in oost-europese talen.
Er zijn meerdere taalgeleerden, die het met ons eens zijn over deze
vertaling overigens.

Maar de discussie wordt vaak als volgt vervolgd, ze zeggen dat JG het
woordje 'een' hebben toegevoegd.
Ik antwoord dan het volgende:
Waarom hebben jullie OOK 'een' toegevoegd in o.a. tekst? (want grieks, kent
geen onbepaald lidwoord!) (NW) Mattheus 14:26: "Het is een verschijning!"

SV: "Het is een spooksel!"
NBG51: "is een spook!"
WV95: ‘Een spook'!
GNB96: ‘Een spook!’
NBV: ‘Een spook!’

Je ziet, in deze 5 vertalingen wordt 'een' TOEgevoegd, terwijl de griekse
grondtekst dit -niet- heeft!

Vervolgens, zullen sommige NW critici dan zeggen, dat wij polytheisten zijn
door Jezus een andere god te noemen. Ik antwoord dan, dat de bijbel -zelf-
erkent dat er meerdere goden zijn, maar slechts Eén God, die aanbeden mag
worden (zie 1 kor 8:5 en Openbaring 19:10).
Rene Altena
2005-12-31 16:06:36 UTC
Permalink
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
De NW is dus in deze zeer correct en in gevallen van 3-eenheid _altijd_
correct.
Die opmerking alleen al geeft aan dat je een vooronderstelling hebt, nl.
dat de NWV altijd correct is.
Laten we dat een naonderstelling noemen, want dit zeg ik omdat dit niet de
eerste discussie hieromtrent is.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Het comma johanneum is zo'n voorbeeld. Deze toevoeging staat
1 Joh. 5:7 voor de niet-kenners.
dank;
Post by Rene Altena
Post by E.N.
_niet_ in de Codex Sinaiticus (een van de oudste complete NTs), om maar
wat te noemen.
En wat staat er in Joh 1:1?
Ik zal de interliniar aanhalen, die namelijk de basis is geweest voor de
nederlandse NW.
en (in) arkee (beginning) een (was) o (the) logos (word) kai (and) o (the)
logos (word) een (was) pros (toward) ton (the) theon (God) kai (and) theos
(god) een (was) o (the) logos (word)
Zoals je weet heeft Koine geen onbepaald lidwoord 'een' en is de discussie
die je nu opvoert, een non-discussie in het diverse slavische talen, waar
'een' ook niet bestaat.
We hebben het hier niet over slavische talen (in het Russisch bestaan 'de',
'het', 'een' allemaal niet), ook niet over de vraag of er wel of niet 'een'
in het Koine grieks bestaat. Daar hoeven we het niet over te hebben, omdat
her 'ho' staat (niet 'o', want er staat een spiritus asper voor, dus 'ho').
Post by E.N.
Omdat er wel een bepaald lidwoord (ton theon = de God) voor De God staat,
maar later niet, (kai theos = en god) blijkt dat het in het eerste geval
om DE God gaat, en een andere God, namelijk Jezus. Bovendien is dit ook
logisch. Als het woord _bij_ God is, is er duidelijk sprake van 2 goden,
namelijk God, en zijn zoon, die ook goddelijk is.
Er staat gewoon letterlijk:

"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."

Wat staat er in de NWV?
Post by E.N.
Maar de discussie wordt vaak als volgt vervolgd, ze zeggen dat JG het
woordje 'een' hebben toegevoegd.
Waarom hebben jullie OOK 'een' toegevoegd in o.a. tekst? (want grieks,
kent geen onbepaald lidwoord!) (NW) Mattheus 14:26: "Het is een
verschijning!"
Dan moet dat woord 'ook' eruit, als het niet in de grondtekst staat.

Ben je het er dan mee eens dat 'een' uit de NWV moet?

Rene
E.N.
2005-12-31 16:38:49 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
_niet_ in de Codex Sinaiticus (een van de oudste complete NTs), om maar
wat te noemen.
En wat staat er in Joh 1:1?
Ik zal de interliniar aanhalen, die namelijk de basis is geweest voor de
nederlandse NW.
en (in) arkee (beginning) een (was) o (the) logos (word) kai (and) o
(the) logos (word) een (was) pros (toward) ton (the) theon (God) kai
(and) theos (god) een (was) o (the) logos (word)
Zoals je weet heeft Koine geen onbepaald lidwoord 'een' en is de
discussie die je nu opvoert, een non-discussie in het diverse slavische
talen, waar 'een' ook niet bestaat.
We hebben het hier niet over slavische talen (in het Russisch bestaan
'de', 'het', 'een' allemaal niet), ook niet over de vraag of er wel of
niet 'een' in het Koine grieks bestaat. Daar hoeven we het niet over te
hebben, omdat her 'ho' staat (niet 'o', want er staat een spiritus asper
voor, dus 'ho').
er staat ho voor, maar dit gaat om de frase: "Het woord was bij God" en
ook -hier-
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Omdat er wel een bepaald lidwoord (ton theon = de God) voor De God staat,
maar later niet, (kai theos = en god) blijkt dat het in het eerste geval
om DE God gaat, en een andere God, namelijk Jezus. Bovendien is dit ook
logisch. Als het woord _bij_ God is, is er duidelijk sprake van 2 goden,
namelijk God, en zijn zoon, die ook goddelijk is.
"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."
Wat staat er in de NWV?
Hallo daar, die vertaling gaf ik je. Zie boven in het Engels.

Waarom schrijf je God altijd met een hoofdletter? Zoals je weet, kende het
koine ook geen hoofdletters. Graag je verantwoording.

In 2 korinthiërs 4:4 schrijven alle bijbelvertalingen 'theos' met een
kleine letter 'g' omdat het om een andere god gaat. Ik verwacht dus dat je
een goede verklaring hebt, tenzij je wilt zeggen dat Jezus = JHWH, maar
nergens blijkt dit in de bijbel.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Maar de discussie wordt vaak als volgt vervolgd, ze zeggen dat JG het
woordje 'een' hebben toegevoegd.
Waarom hebben jullie OOK 'een' toegevoegd in o.a. tekst? (want grieks,
kent geen onbepaald lidwoord!) (NW) Mattheus 14:26: "Het is een
verschijning!"
Dan moet dat woord 'ook' eruit, als het niet in de grondtekst staat.
Wat je hier feitelijk zegt, is dat alle vertalingen dus geknoeid hebben met
de grondtekst, want ik kan zo 10 plaatsen noemen waar alle bekende
nederlandse vertalingen -een- hebben toegevoegd.
Post by Rene Altena
Ben je het er dan mee eens dat 'een' uit de NWV moet?
Al die nederlandse vertalingen doen het wel. Zij voegen 'een' toe. Behalve
in Johannes 1:1. Terwijl taalkundig dezelfde zinsbouw wordt gebruikt op die
10 plaatsen.

Waarom beste vriend, omdat zij _drie-eenheid_ leren. Zoals je weet, is
Drie-eenheid de leer van Athanasius in combinatie met het concilie van Nicea
en niet de leer van Jezus zelf die zei dat zijn "Vader groter is dan ik".
Drie-eenheid is dus een menselijk dogma.
Rene Altena
2005-12-31 22:17:39 UTC
Permalink
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
_niet_ in de Codex Sinaiticus (een van de oudste complete NTs), om
maar wat te noemen.
En wat staat er in Joh 1:1?
Ik zal de interliniar aanhalen, die namelijk de basis is geweest voor de
nederlandse NW.
en (in) arkee (beginning) een (was) o (the) logos (word) kai (and) o
(the) logos (word) een (was) pros (toward) ton (the) theon (God) kai
(and) theos (god) een (was) o (the) logos (word)
Zoals je weet heeft Koine geen onbepaald lidwoord 'een' en is de
discussie die je nu opvoert, een non-discussie in het diverse slavische
talen, waar 'een' ook niet bestaat.
We hebben het hier niet over slavische talen (in het Russisch bestaan
'de', 'het', 'een' allemaal niet), ook niet over de vraag of er wel of
niet 'een' in het Koine grieks bestaat. Daar hoeven we het niet over te
hebben, omdat her 'ho' staat (niet 'o', want er staat een spiritus asper
voor, dus 'ho').
er staat ho voor, maar dit gaat om de frase: "Het woord was bij God" en
ook -hier-
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Omdat er wel een bepaald lidwoord (ton theon = de God) voor De God
staat, maar later niet, (kai theos = en god) blijkt dat het in het
eerste geval om DE God gaat, en een andere God, namelijk Jezus.
Bovendien is dit ook logisch. Als het woord _bij_ God is, is er
duidelijk sprake van 2 goden, namelijk God, en zijn zoon, die ook
goddelijk is.
"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."
Wat staat er in de NWV?
Hallo daar, die vertaling gaf ik je. Zie boven in het Engels.
Waarom schrijf je God altijd met een hoofdletter? Zoals je weet, kende het
koine ook geen hoofdletters. Graag je verantwoording.
Ik hoef niet naar interlinears te verwijzen. Grieks is prima zo.

Ik schrijf God met hoofdletters omdat dat in het Nederlands zo hoort, als
eigennaam.
Post by E.N.
In 2 korinthiërs 4:4 schrijven alle bijbelvertalingen 'theos' met een
kleine letter 'g' omdat het om een andere god gaat. Ik verwacht dus dat je
een goede verklaring hebt, tenzij je wilt zeggen dat Jezus = JHWH, maar
nergens blijkt dit in de bijbel.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Maar de discussie wordt vaak als volgt vervolgd, ze zeggen dat JG het
woordje 'een' hebben toegevoegd.
Waarom hebben jullie OOK 'een' toegevoegd in o.a. tekst? (want grieks,
kent geen onbepaald lidwoord!) (NW) Mattheus 14:26: "Het is een
verschijning!"
Dan moet dat woord 'ook' eruit, als het niet in de grondtekst staat.
Wat je hier feitelijk zegt, is dat alle vertalingen dus geknoeid hebben
met de grondtekst, want ik kan zo 10 plaatsen noemen waar alle bekende
nederlandse vertalingen -een- hebben toegevoegd.
Post by Rene Altena
Ben je het er dan mee eens dat 'een' uit de NWV moet?
Al die nederlandse vertalingen doen het wel. Zij voegen 'een' toe.
Behalve in Johannes 1:1. Terwijl taalkundig dezelfde zinsbouw wordt
gebruikt op die 10 plaatsen.
Daar gaat het niet om. Ik ben bereid alle toevoegingen, verkeerde
vertalingen etc. te laten vallen. Jij ook dat ene woordje 'een' uit de NWV?
Ik denk het niet?

Rene
E.N.
2005-12-31 23:06:21 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Post by Rene Altena
We hebben het hier niet over slavische talen (in het Russisch bestaan
'de', 'het', 'een' allemaal niet), ook niet over de vraag of er wel of
niet 'een' in het Koine grieks bestaat. Daar hoeven we het niet over te
hebben, omdat her 'ho' staat (niet 'o', want er staat een spiritus asper
voor, dus 'ho').
er staat ho voor, maar dit gaat om de frase: "Het woord was bij God" en
ook -hier-
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Omdat er wel een bepaald lidwoord (ton theon = de God) voor De God
staat, maar later niet, (kai theos = en god) blijkt dat het in het
eerste geval om DE God gaat, en een andere God, namelijk Jezus.
Bovendien is dit ook logisch. Als het woord _bij_ God is, is er
duidelijk sprake van 2 goden, namelijk God, en zijn zoon, die ook
goddelijk is.
"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."
Wat staat er in de NWV?
Hallo daar, die vertaling gaf ik je. Zie boven in het Engels.
Waarom schrijf je God altijd met een hoofdletter? Zoals je weet, kende
het koine ook geen hoofdletters. Graag je verantwoording.
Ik hoef niet naar interlinears te verwijzen. Grieks is prima zo.
Ik schrijf God met hoofdletters omdat dat in het Nederlands zo hoort, als
eigennaam.
God is geen eigennaam. Kijk maar in een encyclopedie. Jezus, Michael enz is
een eigennaam, en JHWH ook.
God daarentegen betekent 'machtige'.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
In 2 korinthiërs 4:4 schrijven alle bijbelvertalingen 'theos' met een
kleine letter 'g' omdat het om een andere god gaat. Ik verwacht dus dat
je een goede verklaring hebt, tenzij je wilt zeggen dat Jezus = JHWH,
maar nergens blijkt dit in de bijbel.
Waarom staat in 2 korinthiers 4:4 dan god met kleine letter?
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Al die nederlandse vertalingen doen het wel. Zij voegen 'een' toe.
Behalve in Johannes 1:1. Terwijl taalkundig dezelfde zinsbouw wordt
gebruikt op die 10 plaatsen.
Daar gaat het niet om. Ik ben bereid alle toevoegingen, verkeerde
vertalingen etc. te laten vallen. Jij ook dat ene woordje 'een' uit de
NWV? Ik denk het niet?
Tuurlijk. Die 'een' kan best weg. Dat verandert niets aan de betekenis.
Rene Altena
2006-01-01 00:21:57 UTC
Permalink
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Post by Rene Altena
We hebben het hier niet over slavische talen (in het Russisch bestaan
'de', 'het', 'een' allemaal niet), ook niet over de vraag of er wel of
niet 'een' in het Koine grieks bestaat. Daar hoeven we het niet over te
hebben, omdat her 'ho' staat (niet 'o', want er staat een spiritus
asper voor, dus 'ho').
er staat ho voor, maar dit gaat om de frase: "Het woord was bij God" en
ook -hier-
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Omdat er wel een bepaald lidwoord (ton theon = de God) voor De God
staat, maar later niet, (kai theos = en god) blijkt dat het in het
eerste geval om DE God gaat, en een andere God, namelijk Jezus.
Bovendien is dit ook logisch. Als het woord _bij_ God is, is er
duidelijk sprake van 2 goden, namelijk God, en zijn zoon, die ook
goddelijk is.
"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."
Wat staat er in de NWV?
Hallo daar, die vertaling gaf ik je. Zie boven in het Engels.
Waarom schrijf je God altijd met een hoofdletter? Zoals je weet, kende
het koine ook geen hoofdletters. Graag je verantwoording.
Ik hoef niet naar interlinears te verwijzen. Grieks is prima zo.
Ik schrijf God met hoofdletters omdat dat in het Nederlands zo hoort, als
eigennaam.
God is geen eigennaam. Kijk maar in een encyclopedie. Jezus, Michael enz
is een eigennaam, en JHWH ook.
God daarentegen betekent 'machtige'.
Pardon?

Rene
E.N.
2006-01-01 08:05:47 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Pardon?
Nog maar een keer
Post by Rene Altena
Ik schrijf God met hoofdletters omdat dat in het Nederlands zo hoort, als
eigennaam.
God is geen eigennaam. Kijk maar in een encyclopedie. Jezus, Michael enz is
een eigennaam, en JHWH ook.
God daarentegen betekent 'machtige'.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
In 2 korinthiërs 4:4 schrijven alle bijbelvertalingen 'theos' met een
kleine letter 'g' omdat het om een andere god gaat. Ik verwacht dus dat
je een goede verklaring hebt, tenzij je wilt zeggen dat Jezus = JHWH,
maar nergens blijkt dit in de bijbel.
Graag antwoorden...

Waarom staat in 2 korinthiers 4:4 dan god met kleine letter?
Typhoon
2005-12-31 16:49:35 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
De NW is dus in deze zeer correct en in gevallen van 3-eenheid _altijd_
correct.
Die opmerking alleen al geeft aan dat je een vooronderstelling hebt, nl.
dat de NWV altijd correct is.
Laten we dat een naonderstelling noemen, want dit zeg ik omdat dit niet de
eerste discussie hieromtrent is.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Het comma johanneum is zo'n voorbeeld. Deze toevoeging staat
1 Joh. 5:7 voor de niet-kenners.
dank;
Post by Rene Altena
Post by E.N.
_niet_ in de Codex Sinaiticus (een van de oudste complete NTs), om maar
wat te noemen.
En wat staat er in Joh 1:1?
Ik zal de interliniar aanhalen, die namelijk de basis is geweest voor de
nederlandse NW.
en (in) arkee (beginning) een (was) o (the) logos (word) kai (and) o (the)
logos (word) een (was) pros (toward) ton (the) theon (God) kai (and) theos
(god) een (was) o (the) logos (word)
Zoals je weet heeft Koine geen onbepaald lidwoord 'een' en is de discussie
die je nu opvoert, een non-discussie in het diverse slavische talen, waar
'een' ook niet bestaat.
We hebben het hier niet over slavische talen (in het Russisch bestaan 'de',
'het', 'een' allemaal niet), ook niet over de vraag of er wel of niet 'een'
in het Koine grieks bestaat. Daar hoeven we het niet over te hebben, omdat
her 'ho' staat (niet 'o', want er staat een spiritus asper voor, dus 'ho').
Post by E.N.
Omdat er wel een bepaald lidwoord (ton theon = de God) voor De God staat,
maar later niet, (kai theos = en god) blijkt dat het in het eerste geval om
DE God gaat, en een andere God, namelijk Jezus. Bovendien is dit ook
logisch. Als het woord _bij_ God is, is er duidelijk sprake van 2 goden,
namelijk God, en zijn zoon, die ook goddelijk is.
"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."
Wat staat er in de NWV?
Post by E.N.
Maar de discussie wordt vaak als volgt vervolgd, ze zeggen dat JG het
woordje 'een' hebben toegevoegd.
Waarom hebben jullie OOK 'een' toegevoegd in o.a. tekst? (want grieks, kent
geen onbepaald lidwoord!) (NW) Mattheus 14:26: "Het is een verschijning!"
Dan moet dat woord 'ook' eruit, als het niet in de grondtekst staat.
Ben je het er dan mee eens dat 'een' uit de NWV moet?
Nee, want dan moet dit ook uit andere bijbelvertalingen weg.
Gelukkig doen die niet mee aan het bevorderen van dogmaŽs.
Deze vertalingen zijn heel verhelderend over wie nu de zoon van God is.
Er bestaat dus geen drie-eenheid of drie-enige god die door mensen
is uitgevonden.

Andere vertalingen helpen de juiste zienswijze te krijgen. De interlineaire
woord-voor-woordvertaling van de Griekse tekst in de Emphatic Diaglott luidt:
„In een begin was het Woord, en het Woord was bij de God, en een god was het
Woord." De begeleidende tekst van de Diaglott gebruikt voor de God een
aanvangshoofdletter en verder kleine hoofdletters, terwijl de tweede keer dat
„God" in de zin voorkomt, alleen de beginletter een hoofdletter is: „In het
Begin was de LOGOS, en de LOGOS was bij GOD, en de LOGOS was God."
Deze weergaven ondersteunen het feit dat Jezus, die de Zoon van God is en
degene die door God bij het scheppen van alle andere dingen werd gebruikt (Kol
1:15-20), inderdaad een „god", een machtige, is en over de hoedanigheid macht
beschikt, maar niet de Almachtige God is. Andere vertalingen weerspiegelen deze
zienswijze. The New English Bible zegt: „En dat wat God was, dat was het Woord
ook." Het Griekse woord dat met „Woord" is vertaald, is LoŽgos, en daarom luidt
de vertaling van Moffatt: „De Logos was goddelijk." An American Translation
luidt: „Het Woord was goddelijk." Andere lezingen, door Duitse vertalers,
luiden: „Het was hecht met God verbonden, ja, zelf van goddelijke natuur"
(Böhmer). „Het Woord was zelf van goddelijke natuur" (Stage). „En God (= van
goddelijke natuur) was het Woord" (Menge). Al deze weergaven leggen de nadruk
op de hoedanigheid van het Woord, niet op het identiek-zijn met zijn Vader, de
Almachtige God. Als de Zoon van Jehovah God bezit Jezus Christus de goddelijke
hoedanigheid, want goddelijk betekent ’als van god’. — Kol 2:9; vgl. 2Pe 1:4,
waar aan Christus’ medeërfgenamen „de goddelijke natuur" wordt beloofd.

In The Four Gospels — A New Translation, door professor Charles Cutler Torrey
(tweede uitg., 1947), staat: „In het begin was het Woord, en het Woord was bij
God, en het Woord was god. Toen hij in het begin bij God was, werden alle
dingen door bemiddeling van hem geschapen; zonder hem kwam geen geschapen ding
tot bestaan" (Jo 1:1-3). Merk op dat wat het Woord volgens deze tekst is,
zonder aanvangshoofdletter wordt gespeld, namelijk „god".

Dit Woord of deze LoŽgos was Gods enige rechtstreekse schepping, de eniggeboren
zoon van God, en klaarblijkelijk de intieme metgezel van God, tot wie God sprak
toen hij zei: „Laten wij de mens maken naar ons beeld, overeenkomstig onze
gelijkenis" (Ge 1:26). Vandaar dat Johannes vervolgens zei: „Deze was in het
begin bij God. Alle dingen zijn door bemiddeling van hem ontstaan, en zonder
hem is zelfs niet één ding ontstaan." — Jo 1:2, 3.

Uit andere schriftplaatsen blijkt duidelijk dat het Woord Gods werktuig was,
door bemiddeling van wie alle andere dingen tot bestaan kwamen. Er is „één God,
de Vader, uit wie alle dingen zijn . . .; en er is één Heer, Jezus Christus,
door bemiddeling van wie alle dingen zijn" (1Kor 8:6). Het Woord, Gods Zoon,
was „het begin van de schepping door God", ook wel omschreven als „de
eerstgeborene van heel de schepping; want door bemiddeling van hem werden alle
andere dingen in de hemelen en op de aarde geschapen".
— Opb 3:14; Kol 1:15, 16.
--
Typhoon
Rene Altena
2005-12-31 22:19:22 UTC
Permalink
Post by Typhoon
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
De NW is dus in deze zeer correct en in gevallen van 3-eenheid _altijd_
correct.
Die opmerking alleen al geeft aan dat je een vooronderstelling hebt, nl.
dat de NWV altijd correct is.
Laten we dat een naonderstelling noemen, want dit zeg ik omdat dit niet de
eerste discussie hieromtrent is.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Het comma johanneum is zo'n voorbeeld. Deze toevoeging staat
1 Joh. 5:7 voor de niet-kenners.
dank;
Post by Rene Altena
Post by E.N.
_niet_ in de Codex Sinaiticus (een van de oudste complete NTs), om maar
wat te noemen.
En wat staat er in Joh 1:1?
Ik zal de interliniar aanhalen, die namelijk de basis is geweest voor de
nederlandse NW.
en (in) arkee (beginning) een (was) o (the) logos (word) kai (and) o (the)
logos (word) een (was) pros (toward) ton (the) theon (God) kai (and) theos
(god) een (was) o (the) logos (word)
Zoals je weet heeft Koine geen onbepaald lidwoord 'een' en is de discussie
die je nu opvoert, een non-discussie in het diverse slavische talen, waar
'een' ook niet bestaat.
We hebben het hier niet over slavische talen (in het Russisch bestaan 'de',
'het', 'een' allemaal niet), ook niet over de vraag of er wel of niet 'een'
in het Koine grieks bestaat. Daar hoeven we het niet over te hebben, omdat
her 'ho' staat (niet 'o', want er staat een spiritus asper voor, dus 'ho').
Post by E.N.
Omdat er wel een bepaald lidwoord (ton theon = de God) voor De God staat,
maar later niet, (kai theos = en god) blijkt dat het in het eerste geval om
DE God gaat, en een andere God, namelijk Jezus. Bovendien is dit ook
logisch. Als het woord _bij_ God is, is er duidelijk sprake van 2 goden,
namelijk God, en zijn zoon, die ook goddelijk is.
"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."
Wat staat er in de NWV?
Post by E.N.
Maar de discussie wordt vaak als volgt vervolgd, ze zeggen dat JG het
woordje 'een' hebben toegevoegd.
Waarom hebben jullie OOK 'een' toegevoegd in o.a. tekst? (want grieks, kent
geen onbepaald lidwoord!) (NW) Mattheus 14:26: "Het is een
verschijning!"
Dan moet dat woord 'ook' eruit, als het niet in de grondtekst staat.
Ben je het er dan mee eens dat 'een' uit de NWV moet?
Nee, want dan moet dit ook uit andere bijbelvertalingen weg.
In andere bijbelvertalingen? Welke? die jij noemt zijn parafrasen, geen
vertalingen.

Rene

{de rest weggeknipt, want dat is cut&paste. Daar doe ik niet aan mee. Is te
gemakkelijk}
Typhoon
2005-12-31 19:05:37 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
De NW is dus in deze zeer correct en in gevallen van 3-eenheid _altijd_
correct.
Die opmerking alleen al geeft aan dat je een vooronderstelling hebt, nl.
dat de NWV altijd correct is.
Laten we dat een naonderstelling noemen, want dit zeg ik omdat dit niet de
eerste discussie hieromtrent is.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Het comma johanneum is zo'n voorbeeld. Deze toevoeging staat
1 Joh. 5:7 voor de niet-kenners.
dank;
Post by Rene Altena
Post by E.N.
_niet_ in de Codex Sinaiticus (een van de oudste complete NTs), om maar
wat te noemen.
En wat staat er in Joh 1:1?
Ik zal de interliniar aanhalen, die namelijk de basis is geweest voor de
nederlandse NW.
en (in) arkee (beginning) een (was) o (the) logos (word) kai (and) o (the)
logos (word) een (was) pros (toward) ton (the) theon (God) kai (and) theos
(god) een (was) o (the) logos (word)
Zoals je weet heeft Koine geen onbepaald lidwoord 'een' en is de discussie
die je nu opvoert, een non-discussie in het diverse slavische talen, waar
'een' ook niet bestaat.
We hebben het hier niet over slavische talen (in het Russisch bestaan 'de',
'het', 'een' allemaal niet), ook niet over de vraag of er wel of niet 'een'
in het Koine grieks bestaat. Daar hoeven we het niet over te hebben, omdat
her 'ho' staat (niet 'o', want er staat een spiritus asper voor, dus 'ho').
Post by E.N.
Omdat er wel een bepaald lidwoord (ton theon = de God) voor De God staat,
maar later niet, (kai theos = en god) blijkt dat het in het eerste geval om
DE God gaat, en een andere God, namelijk Jezus. Bovendien is dit ook
logisch. Als het woord _bij_ God is, is er duidelijk sprake van 2 goden,
namelijk God, en zijn zoon, die ook goddelijk is.
"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."
Wat staat er in de NWV?
Post by E.N.
Maar de discussie wordt vaak als volgt vervolgd, ze zeggen dat JG het
woordje 'een' hebben toegevoegd.
Waarom hebben jullie OOK 'een' toegevoegd in o.a. tekst? (want grieks, kent
geen onbepaald lidwoord!) (NW) Mattheus 14:26: "Het is een verschijning!"
Dan moet dat woord 'ook' eruit, als het niet in de grondtekst staat.
Ben je het er dan mee eens dat 'een' uit de NWV moet?
Hier meer over het onderwerp:
http://www.jehovahs-getuigen.nl/nvw_onderwerpen/johannes_1vers1.htm
--
Typhoon
Rene Altena
2005-12-31 22:21:43 UTC
Permalink
Post by Typhoon
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
De NW is dus in deze zeer correct en in gevallen van 3-eenheid
_altijd_ correct.
Die opmerking alleen al geeft aan dat je een vooronderstelling hebt,
nl. dat de NWV altijd correct is.
Laten we dat een naonderstelling noemen, want dit zeg ik omdat dit niet
de eerste discussie hieromtrent is.
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Het comma johanneum is zo'n voorbeeld. Deze toevoeging staat
1 Joh. 5:7 voor de niet-kenners.
dank;
Post by Rene Altena
Post by E.N.
_niet_ in de Codex Sinaiticus (een van de oudste complete NTs), om
maar wat te noemen.
En wat staat er in Joh 1:1?
Ik zal de interliniar aanhalen, die namelijk de basis is geweest voor de
nederlandse NW.
en (in) arkee (beginning) een (was) o (the) logos (word) kai (and) o
(the) logos (word) een (was) pros (toward) ton (the) theon (God) kai
(and) theos (god) een (was) o (the) logos (word)
Zoals je weet heeft Koine geen onbepaald lidwoord 'een' en is de
discussie die je nu opvoert, een non-discussie in het diverse slavische
talen, waar 'een' ook niet bestaat.
We hebben het hier niet over slavische talen (in het Russisch bestaan
'de', 'het', 'een' allemaal niet), ook niet over de vraag of er wel of
niet 'een' in het Koine grieks bestaat. Daar hoeven we het niet over te
hebben, omdat her 'ho' staat (niet 'o', want er staat een spiritus asper
voor, dus 'ho').
Post by E.N.
Omdat er wel een bepaald lidwoord (ton theon = de God) voor De God
staat, maar later niet, (kai theos = en god) blijkt dat het in het
eerste geval om DE God gaat, en een andere God, namelijk Jezus.
Bovendien is dit ook logisch. Als het woord _bij_ God is, is er
duidelijk sprake van 2 goden, namelijk God, en zijn zoon, die ook
goddelijk is.
"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."
Wat staat er in de NWV?
Post by E.N.
Maar de discussie wordt vaak als volgt vervolgd, ze zeggen dat JG het
woordje 'een' hebben toegevoegd.
Waarom hebben jullie OOK 'een' toegevoegd in o.a. tekst? (want grieks,
kent geen onbepaald lidwoord!) (NW) Mattheus 14:26: "Het is een
verschijning!"
Dan moet dat woord 'ook' eruit, als het niet in de grondtekst staat.
Ben je het er dan mee eens dat 'een' uit de NWV moet?
http://www.jehovahs-getuigen.nl/nvw_onderwerpen/johannes_1vers1.htm
Is niet relevant voor mijn argument. _Als_ het erom gaat dat de grondtekst
netjes en correct vertaald moet worden, zullen er in elke vertaling dingen
te vinden zijn, die niet goed zijn. Een voorbeeld is dat 'een' in de NWV.

Je verklaart het vertaalprincipe dus wel van toepassing op allerlei andere
vertalingen (tot en met de statenvertaling), maar wilt 'm dus niet van
toepassing verklaren op de NWV?

Denk eens bij jezelf na: waarom hebben jullie uberhaupt een eigen vertaling?
Waarom niet gewoon een gebruikelijke vertaling gebruiken? (ik hoef het
antwoord niet, denk er zelf eens over na).

Rene
E.N.
2006-01-01 09:42:35 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by Typhoon
Post by Rene Altena
"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."
Wat staat er in de NWV?
Post by E.N.
Maar de discussie wordt vaak als volgt vervolgd, ze zeggen dat JG het
woordje 'een' hebben toegevoegd.
Waarom hebben jullie OOK 'een' toegevoegd in o.a. tekst? (want grieks,
kent geen onbepaald lidwoord!) (NW) Mattheus 14:26: "Het is een
verschijning!"
Dan moet dat woord 'ook' eruit, als het niet in de grondtekst staat.
Ben je het er dan mee eens dat 'een' uit de NWV moet?
http://www.jehovahs-getuigen.nl/nvw_onderwerpen/johannes_1vers1.htm
Is niet relevant voor mijn argument. _Als_ het erom gaat dat de grondtekst
netjes en correct vertaald moet worden, zullen er in elke vertaling dingen
te vinden zijn, die niet goed zijn. Een voorbeeld is dat 'een' in de NWV.
Ook dat, het toevoegen van 'een' is taalkundig _nooit_ weerlegd!
"phoneus estin ho anthropos" (de man is een moordenaar!) in handelingen 28:4
staat _exact_ dezelfde zinsbouw als in Johannes 1:1

Je kunt genoemde zin zowel met als zonder 'een' vertalen.

Conclusie: De NW heeft geen taalkundige FOUT gemaakt 'een' in te voegen.

Je kunt dus schrijven: "En god was het woord" of "En een god was het woord"

Wat je niet mag doen, is de triniteit inpassen, door te impliceren dat Jezus
= DE GOD de enige ware God, de Vader zelf is dus te schrijven

"En God was het woord".

Taalkundig moet je God met hoofdletter schrijven, zodra je doelt op HEERE of
eigenlijk, (ook weggelaten door bijna alle vertalingen) doelt op JHWH.

Maar als je iemand kwalitatief aanduidt, dus zoals "iemand is
timmerman/chauffeur enz" dan heb je het niet over 1 bepaalde persoon maar
over zijn kwaliteit.

Dus "Jezus is god" is zowel theologisch als taalkundig juist geschreven.

Het zelfde geldt voor Satan:

"Satan is god" (zie 2 korinthiers 4:4)
Post by Rene Altena
Je verklaart het vertaalprincipe dus wel van toepassing op allerlei andere
vertalingen (tot en met de statenvertaling), maar wilt 'm dus niet van
toepassing verklaren op de NWV?
Denk eens bij jezelf na: waarom hebben jullie uberhaupt een eigen
vertaling? Waarom niet gewoon een gebruikelijke vertaling gebruiken? (ik
hoef het antwoord niet, denk er zelf eens over na).
Volgens mij bedoel jij wat anders dat je die vraag stelt. Je bedoelt dat
'wij worden belazerd' via een vertaling.

Feit is, dat JG in 235 landen werkzaam zijn, en dat er maar een tiental
'eigen' vertalingen zijn, en feit is dat wij voor de jaren 60 voor geen
eigen vertaling hadden.

Beste vriend, als jij mij kunt bewijzen ahdv de Schriften, dat Jezus = JHWH
(dus Jezus is de Vader zelf) met de king james of een andere vertaling heb
je een punt en zal ik mij nederig bekeren tot katholiek en een boetedoening
op mijn knieen naar Rome doen.
RA
2006-01-01 10:29:39 UTC
Permalink
"E.N."
Post by E.N.
Conclusie: De NW heeft geen taalkundige FOUT gemaakt 'een' in te voegen.
Je kunt dus schrijven: "En god was het woord" of "En een god was het woord"
Er staat dus niet:
God was het geschreven of gesproken woord en ook niet God was de bijbel.

Dus wat was dat woord dan en hoe kunnen we DAT woord van god kennen?
Dus nogmaals: "Hoe kunnen we het woord van God kennen dat niet geschreven en
gesproken kan worden"en niet in de Bijbel staat"?
Post by E.N.
Beste vriend, als jij mij kunt bewijzen ahdv de Schriften, dat Jezus =
JHWH (dus Jezus is de Vader zelf) met de king james of een andere
vertaling heb je een punt en zal ik mij nederig bekeren tot katholiek en
een boetedoening op mijn knieen naar Rome doen.
Natuurlijk een golf is de oceaan niet..........maar wat is de golf anders
dan de oceaan???
E.N.
2006-01-01 10:38:38 UTC
Permalink
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Conclusie: De NW heeft geen taalkundige FOUT gemaakt 'een' in te voegen.
Je kunt dus schrijven: "En god was het woord" of "En een god was het woord"
God was het geschreven of gesproken woord en ook niet God was de bijbel.
Dat is de discussie niet. Nergens beweer ik ook dat God de bijbel is.

<snip>
RA
2006-01-01 10:47:34 UTC
Permalink
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
God was het geschreven of gesproken woord en ook niet God was de bijbel.
Dat is de discussie niet. Nergens beweer ik ook dat God de bijbel is.
<snip>
Als je dit antwoord maar onthoudt.

De Bijbel ZEGT dus ook niets
Typhoon
2006-01-01 11:18:44 UTC
Permalink
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
God was het geschreven of gesproken woord en ook niet God was de bijbel.
Dat is de discussie niet. Nergens beweer ik ook dat God de bijbel is.
<snip>
Als je dit antwoord maar onthoudt.
De Bijbel ZEGT dus ook niets
De bijbel moet je daarom gewoon lezen....
--
Typhoon
RA
2006-01-01 11:25:54 UTC
Permalink
Post by Typhoon
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
God was het geschreven of gesproken woord en ook niet God was de bijbel.
Dat is de discussie niet. Nergens beweer ik ook dat God de bijbel is.
<snip>
Als je dit antwoord maar onthoudt.
De Bijbel ZEGT dus ook niets
De bijbel moet je daarom gewoon lezen....
Mensen moeten niets en zeker niet de bijbel lezen.

Jezus spoorde de mensen aan het koninkrijk te zoeken en niet de boeken te
lezen. Als hij mensen niet aanspoorde om boeken te lezen waarom doe jij dat
dan??

En.......nergens zegt hij dat er na zijn dood een evangelie zou komen, zoals
wij dat nu kennen en dat te lezen.
Typhoon
2006-01-01 11:31:56 UTC
Permalink
Post by RA
Post by Typhoon
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
God was het geschreven of gesproken woord en ook niet God was de bijbel.
Dat is de discussie niet. Nergens beweer ik ook dat God de bijbel is.
<snip>
Als je dit antwoord maar onthoudt.
De Bijbel ZEGT dus ook niets
De bijbel moet je daarom gewoon lezen....
Mensen moeten niets en zeker niet de bijbel lezen.
Ze *moeten* zeker niet. Het is vrijwillig.
Post by RA
Jezus spoorde de mensen aan het koninkrijk te zoeken en niet de boeken te
lezen. Als hij mensen niet aanspoorde om boeken te lezen waarom doe jij dat
dan??
De Bijbel lezen is nodig om een christen te zijn.
Om te weten te komen wie of wat het koninkrijk betekent is het beter om het
dat juist juist *wel* te doen.
Post by RA
En.......nergens zegt hij dat er na zijn dood een evangelie zou komen, zoals
wij dat nu kennen en dat te lezen.
Kijk, die misvatting kun je krijgen als je de bijbel niet leest.
--
Typhoon
RA
2006-01-01 12:03:32 UTC
Permalink
"Typhoon"
Post by Typhoon
Post by RA
Jezus spoorde de mensen aan het koninkrijk te zoeken en niet de boeken te
lezen. Als hij mensen niet aanspoorde om boeken te lezen waarom doe jij
dat dan??
De Bijbel lezen is nodig om een christen te zijn.
Dat is juist voorzover het Christendom eewn uitvinding is van anderen dan
Jezus.
Jezus bracht het evangelie van het koninkrijk.
Post by Typhoon
Om te weten te komen wie of wat het koninkrijk betekent is het beter om het
dat juist juist *wel* te doen.
Door te lezen kun je nooit de werkelijkheid kennen en ervaren.

Als jij een verslag leest van een vrucht die je nimmer gezien of gegeten
hebt, is alles slechts een voorstelling, een voorstelling die opgebouwd is
uit de bouwstenen uit je eigen hoofd.

Voorbeeld:
Als een indiaan uit het regenwoud zijn volk moet uitleggen wat een TV is na
een bezoek aan europa, dan moet hij dat doen met de woorden van de taal van
z'n volk. De begrippen van die taal hebben allemaal hun wortels in het
ooerwoud waar ze leven. Dus dat gaat niet.

Uit het lezen van het evangelie kun je alleen opmaken dat Jezus over het
koninkrijk sprak, en moeite deed om het bestaan te
rechtvaardigen............door dat te lezen weet je hoogstens dat er volgens
Jezus zoiets bestaat als een koninkrijk, wat het ook moge wezen en dat dat
koninkrijk NIET van deze wereld is, maar IN de mens.

Hij zei dat Hij nodig was om het koninkrijk te ervaren. Zo was het toen, zo
is het nu............er is altijd een levende meester nodig om het
koninkrijk te betreden.
Post by Typhoon
Post by RA
En.......nergens zegt hij dat er na zijn dood een evangelie zou komen,
zoals wij dat nu kennen en dat te lezen.
Kijk, die misvatting kun je krijgen als je de bijbel niet leest.
Hij zegt nergens dat er na hem een evangelie van Johannes, mattheus etc zal
komen en dat het raadzaam en nodig is omdat te lezen.

Als hij gewild had dat er wat te lezen viel, had hij het zelf wel geschreven
of oplaten schrijven. Datr heeft hij NIET gedaan. Noch spoorde hij de mensen
aan de bstaande religieuze boeken te lezen als voorwaarde om het koninkrijk
te kennen.

Het evangelie is op eigen initiatief van mensen samengesteld.
Post by Typhoon
--
Typhoon
Typhoon
2006-01-01 13:09:08 UTC
Permalink
Post by RA
"Typhoon"
Post by Typhoon
Post by RA
Jezus spoorde de mensen aan het koninkrijk te zoeken en niet de boeken te
lezen. Als hij mensen niet aanspoorde om boeken te lezen waarom doe jij dat
dan??
De Bijbel lezen is nodig om een christen te zijn.
Dat is juist voorzover het Christendom eewn uitvinding is van anderen dan
Jezus.
Jezus bracht het evangelie van het koninkrijk.
Post by Typhoon
Om te weten te komen wie of wat het koninkrijk betekent is het beter om het
dat juist juist *wel* te doen.
Door te lezen kun je nooit de werkelijkheid kennen en ervaren.
Door lezen krijg je een groter geloof en vertrouwen in Jezus belofte.
Satan wil juist dat we de verkkerde god gaan aanbidden dor *niet*
de bijbel te lezen en zodoende tot waar geloof te komen.
Post by RA
Als jij een verslag leest van een vrucht die je nimmer gezien of gegeten
hebt, is alles slechts een voorstelling, een voorstelling die opgebouwd is
uit de bouwstenen uit je eigen hoofd.
Als een indiaan uit het regenwoud zijn volk moet uitleggen wat een TV is na
een bezoek aan europa, dan moet hij dat doen met de woorden van de taal van
z'n volk. De begrippen van die taal hebben allemaal hun wortels in het
ooerwoud waar ze leven. Dus dat gaat niet.
Als je de bijbel had gelezen en hun de goede boodschap had medegedeeld
zoals Jezus en zijn dicipelen dit deden weet je hoe dit wel kan gaan.
Post by RA
Uit het lezen van het evangelie kun je alleen opmaken dat Jezus over het
koninkrijk sprak, en moeite deed om het bestaan te
rechtvaardigen............door dat te lezen weet je hoogstens dat er volgens
Jezus zoiets bestaat als een koninkrijk, wat het ook moge wezen en dat dat
koninkrijk NIET van deze wereld is, maar IN de mens.
Matth. 24:14
Post by RA
Hij zei dat Hij nodig was om het koninkrijk te ervaren. Zo was het toen, zo
is het nu............er is altijd een levende meester nodig om het koninkrijk
te betreden.
Post by Typhoon
Post by RA
En.......nergens zegt hij dat er na zijn dood een evangelie zou komen,
zoals wij dat nu kennen en dat te lezen.
Kijk, die misvatting kun je krijgen als je de bijbel niet leest.
Hij zegt nergens dat er na hem een evangelie van Johannes, mattheus etc zal
komen en dat het raadzaam en nodig is omdat te lezen.
Als je de bijbel niet goed leest en de werkelijke betekenis leert kennen zul je
er niet achter kunnen komen, want je *wilt* gewoon niet meer weten.
Post by RA
Als hij gewild had dat er wat te lezen viel, had hij het zelf wel geschreven
of oplaten schrijven. Datr heeft hij NIET gedaan. Noch spoorde hij de mensen
aan de bstaande religieuze boeken te lezen als voorwaarde om het koninkrijk
te kennen.
Het evangelie is op eigen initiatief van mensen samengesteld.
Jezus heeft het begin met dit werk gemaakt en zijn dicipelen in dit
predikingswerk opgeleid.

(Mattheüs 10:5-10) „5 Deze twaalf zond Jezus uit, terwijl hij hun de volgende
opdracht gaf: „Slaat niet de weg naar de natiën in en gaat geen Samaritaanse
stad binnen; 6 maar gaat in plaats daarvan steeds weer naar de verloren schapen
van het huis van Israël. 7 Predikt op UW tocht en zegt: ’Het koninkrijk der
hemelen is nabij gekomen.’ 8 Geneest zieken, wekt doden op, maakt melaatsen
rein, werpt demonen uit. GIJ hebt om niet ontvangen, geeft om niet. 9 Verschaft
U geen goud of zilver of koper voor UW gordelbeurzen, 10 ook geen voedselzak
voor de reis, noch twee onderklederen, of sandalen of een staf; want de werker
is zijn voedsel waard."

(Romeinen 10:9-10) „ . . . . 10 Want met het hart oefent men geloof tot
rechtvaardigheid, maar met de mond doet men een openbare bekendmaking tot
redding."

(2 Korinthiërs 4:5-6) „5 Want wij prediken niet onszelf, maar Christus Jezus
als Heer, en onszelf als UW slaven om Jezus’ wil. 6 Want het is God die gezegd
heeft: „Het licht schijne uit de duisternis", en hij heeft op ons hart
geschenen om [het] te verlichten met de glorierijke kennis van God door het
aangezicht van Christus."

(Handelingen 10:42-43) „42 Ook heeft hij ons bevolen tot het volk te prediken
en een grondig getuigenis te geven dat deze Degene is die door God is verordend
tot rechter van de levenden en de doden. 43 Over hem leggen alle profeten
getuigenis af dat een ieder die geloof in hem stelt, vergeving van zonden
krijgt door middel van zijn naam.""

(2 Timotheüs 4:5) „5 Houdt gij echter in alle dingen uw zinnen bij elkaar, lijd
kwaad, doe [het] werk van een evangelieprediker, volbreng uw bediening ten
volle."

Opdacht ook geldig voor hedendaagse Christenen.

14 En dit goede nieuws van het koninkrijk zal op de gehele bewoonde aarde
worden gepredikt tot een getuigenis voor alle natiën, en dan zal het einde
komen.

23 Wanneer dan iemand tot U zegt: ’Ziet! Hier is de Christus’, of: ’Daar!’,
gelooft het niet. 24 Want er zullen valse christussen en valse profeten
opstaan, die grote tekenen en wonderen zullen doen ten einde, indien mogelijk,
zelfs de uitverkorenen te misleiden. 25 Ziet! Ik heb U van tevoren
gewaarschuwd. 26 Als men daarom tot U zegt: ’Ziet! Hij is in de wildernis’,
gaat niet uit; ’Ziet! Hij is in de binnenkamers’, gelooft het niet. 27 Want
evenals de bliksem komt uit oostelijke streken en schijnt tot westelijke
streken, zo zal de tegenwoordigheid van de Zoon des mensen zijn. 28 Waar maar
ook het dode lichaam is, daar zullen de arenden vergaderd worden.

(2 Korinthiërs 4:1-6) „4 Daarom, aangezien wij deze bediening hebben
overeenkomstig de barmhartigheid die ons werd betoond, geven wij de moed niet
op; 2 maar wij hebben gebroken met de achterbakse dingen waarover men zich
dient te schamen, daar wij niet met listigheid wandelen noch het woord van God
vervalsen, maar door de waarheid openbaar te maken, onszelf aan ieder menselijk
geweten aanbevelen voor het oog van God. 3 Als er nu in werkelijkheid een
sluier ligt over het goede nieuws dat wij bekendmaken, dan is het gesluierd
onder hen die vergaan, 4 onder wie de god van dit samenstel van dingen de geest
van de ongelovigen heeft verblind opdat het verlichtende licht van het
glorierijke goede nieuws over de Christus, die het beeld van God is, niet zou
doorschijnen. 5 Want wij prediken niet onszelf, maar Christus Jezus als Heer,
en onszelf als UW slaven om Jezus’ wil. 6 Want het is God die gezegd heeft:
„Het licht schijne uit de duisternis", en hij heeft op ons hart geschenen om
[het] te verlichten met de glorierijke kennis van God door het aangezicht van
Christus."
--
Typhoon
RA
2006-01-01 14:14:08 UTC
Permalink
"Typhoon" <\
Post by Typhoon
Post by RA
Door te lezen kun je nooit de werkelijkheid kennen en ervaren.
Door lezen krijg je een groter geloof en vertrouwen in Jezus belofte.
Dat gaat niet. In het leven van alledag wordt je geloof en vertrouwen in
iemand of iets gevormd door er over te lezen maar door de ervaring.

Een ladder wordt niet betrouwbaar door een folder die schrijft dat die
ladder betrouwbaar is maar door het proefondervindelijke bewijs.

Verder beloofde Jezus niets en als hij al iets beloofde en het staat als
zodanig in de Bijbel dan weet je nog niet of Hij dat beloofde. Je hebt voor
het leven niets aan boeken.
Post by Typhoon
Satan wil juist dat we de verkkerde god gaan aanbidden dor *niet*
de bijbel te lezen en zodoende tot waar geloof te komen.
Dat zijn verhalen die ze jou verteld hebben en die jij voor zoete koek
aanneemt.
Post by Typhoon
Post by RA
Als een indiaan uit het regenwoud zijn volk moet uitleggen wat een TV is na
een bezoek aan europa, dan moet hij dat doen met de woorden van de taal van
z'n volk. De begrippen van die taal hebben allemaal hun wortels in het
ooerwoud waar ze leven. Dus dat gaat niet.
Als je de bijbel had gelezen en hun de goede boodschap had medegedeeld
zoals Jezus en zijn dicipelen dit deden weet je hoe dit wel kan gaan.
Uitgesloten.
Je maakt jezelf wat wijs.
Post by Typhoon
Post by RA
Uit het lezen van het evangelie kun je alleen opmaken dat Jezus over het
koninkrijk sprak, en moeite deed om het bestaan te
rechtvaardigen............door dat te lezen weet je hoogstens dat er volgens
Jezus zoiets bestaat als een koninkrijk, wat het ook moge wezen en dat dat
koninkrijk NIET van deze wereld is, maar IN de mens.
Matth. 24:14
Beter lezen wat er staat..........hij had het over het "evangelie dat HIJ
verkondigde en dat was het dat van het koninkrijk.
Daar staat dus ........ALS alle mensen op de wereld weet hebben van het
innerlijk koninkrijk en niet meer zuchten onder het juk van verhalen van
theologen, dan is de tijd gekomen etc.

De leer waarin jij geloofd is wat anders dan wat Jezus verkondigde. Dat
geldt niet alleen voor de leer van de getuigen van Jehova, maar ook die van
Luther, Calvijn etc.
Post by Typhoon
Post by RA
Hij zegt nergens dat er na hem een evangelie van Johannes, mattheus etc zal
komen en dat het raadzaam en nodig is omdat te lezen.
Als je de bijbel niet goed leest en de werkelijke betekenis leert kennen zul je
er niet achter kunnen komen, want je *wilt* gewoon niet meer weten.
Niemand die bij z'n verstand is wil de werkelijkheid in ruilen voior de
beschrijving van de werkelijkheid.
Post by Typhoon
Post by RA
Het evangelie is op eigen initiatief van mensen samengesteld.
Jezus heeft het begin met dit werk gemaakt en zijn dicipelen in dit
predikingswerk opgeleid.
Jezus heeft niemand opgedragen om wat te schrijven, noch schreef hij zelf
wat, noch spoorde hij mensen aan de bestaande geschriften van weleer te
bestuderen of suggereerde dat ze nodig waren voor het betreden van het
koninkrijk, waar hij het over had.

In het aangehaalde vers gaat het over de verkondiging van het evangelie van
het koninkrijk, vertellen aan de mensen dat ze het juk van een kerkelijke
leer vanzich af moeten gooien, de theologen de rug toe moeten keren.

Zoek je je een levende Meester, net als Jezus in die dagen één van de
levende meesters was en laat je door zo iemand de weg wijzen naar het
koninkrijk.
Typhoon
2006-01-01 17:09:47 UTC
Permalink
Post by RA
"Typhoon" <\
Post by Typhoon
Post by RA
Door te lezen kun je nooit de werkelijkheid kennen en ervaren.
Door lezen krijg je een groter geloof en vertrouwen in Jezus belofte.
Dat gaat niet. In het leven van alledag wordt je geloof en vertrouwen in
iemand of iets gevormd door er over te lezen maar door de ervaring.
Door beiden en niet enkel door ervaring van jezelf maar ook de ervaring
van anderen. Lees de Bijbel!
Post by RA
Een ladder wordt niet betrouwbaar door een folder die schrijft dat die ladder
betrouwbaar is maar door het proefondervindelijke bewijs.
Het levende bewijs kun je in de evangelie verslagen vinden.
Deze ervaringen kun je niet weten zonder ze te lezen.
Post by RA
Verder beloofde Jezus niets en als hij al iets beloofde en het staat als
zodanig in de Bijbel dan weet je nog niet of Hij dat beloofde. Je hebt voor
het leven niets aan boeken.
Dat krijg je als je niet leest, dan kun je ook niets over Jezus te weten komen.
Post by RA
Post by Typhoon
Satan wil juist dat we de verkkerde god gaan aanbidden dor *niet*
de bijbel te lezen en zodoende tot waar geloof te komen.
Dat zijn verhalen die ze jou verteld hebben en die jij voor zoete koek
aanneemt.
Niks zoete koek, lezen, ervaren, geloof en vertrouwen.
Post by RA
Post by Typhoon
Post by RA
Als een indiaan uit het regenwoud zijn volk moet uitleggen wat een TV is na
een bezoek aan europa, dan moet hij dat doen met de woorden van de taal van
z'n volk. De begrippen van die taal hebben allemaal hun wortels in het
ooerwoud waar ze leven. Dus dat gaat niet.
Als je de bijbel had gelezen en hun de goede boodschap had medegedeeld
zoals Jezus en zijn dicipelen dit deden weet je hoe dit wel kan gaan.
Uitgesloten.
Je maakt jezelf wat wijs.
dan moet je mij dit uit de bijbel kunnen aantonen. en dat kan je dus niet want
je leest niet.
Post by RA
Post by Typhoon
Post by RA
Uit het lezen van het evangelie kun je alleen opmaken dat Jezus over het
koninkrijk sprak, en moeite deed om het bestaan te
rechtvaardigen............door dat te lezen weet je hoogstens dat er volgens
Jezus zoiets bestaat als een koninkrijk, wat het ook moge wezen en dat dat
koninkrijk NIET van deze wereld is, maar IN de mens.
Matth. 24:14
Beter lezen wat er staat..........hij had het over het "evangelie dat HIJ
Lees je nu opeens wel de Bijbel?
Ben je soms iemand anders?
Post by RA
verkondigde en dat was het dat van het koninkrijk.
Welk koninkrijk?
Post by RA
Daar staat dus ........ALS alle mensen op de wereld weet hebben van het
innerlijk koninkrijk en niet meer zuchten onder het juk van verhalen van
theologen, dan is de tijd gekomen etc.
Een koninkrijk is niet alleen innerlijk, dat maak je je zelf wijs.
Post by RA
De leer waarin jij geloofd is wat anders dan wat Jezus verkondigde. Dat geldt
niet alleen voor de leer van de getuigen van Jehova, maar ook die van Luther,
Calvijn etc.
Post by Typhoon
Post by RA
Hij zegt nergens dat er na hem een evangelie van Johannes, mattheus etc zal
komen en dat het raadzaam en nodig is omdat te lezen.
Als je de bijbel niet goed leest en de werkelijke betekenis leert kennen zul je
er niet achter kunnen komen, want je *wilt* gewoon niet meer weten.
Niemand die bij z'n verstand is wil de werkelijkheid in ruilen voior de
beschrijving van de werkelijkheid.
Iemand die echt bij zijn verstand is leest eerst en begrijpt dan pas wat er
echt staat of bedoelt wordt tevens de context in de gaten houden.
Post by RA
Post by Typhoon
Post by RA
Het evangelie is op eigen initiatief van mensen samengesteld.
Jezus heeft het begin met dit werk gemaakt en zijn dicipelen in dit
predikingswerk opgeleid.
Jezus heeft niemand opgedragen om wat te schrijven, noch schreef hij zelf
wat, noch spoorde hij mensen aan de bestaande geschriften van weleer te
bestuderen of suggereerde dat ze nodig waren voor het betreden van het
koninkrijk, waar hij het over had.
Daar had hij in zijn korte loopbaan erg weinig tijd voor, hij had een andere
belangrijke opdracht te vervullen.
Post by RA
In het aangehaalde vers gaat het over de verkondiging van het evangelie van
het koninkrijk, vertellen aan de mensen dat ze het juk van een kerkelijke
leer vanzich af moeten gooien, de theologen de rug toe moeten keren.
Hij leerde hun om Christenen te zijn, valse leringen te verwerpen en mensen
de juiste dingen te onderwijzen. Uit valse religie te stappen en ware relgie
te beoefenen. Tevens mensen goed nieuws te brengen maar ook een
oordeels boodschap.
Post by RA
Zoek je je een levende Meester, net als Jezus in die dagen één van de levende
meesters was en laat je door zo iemand de weg wijzen naar het koninkrijk.
Dat kun je pas als je echt weet wat dat Koninkrijk is en voor iedereen kan
betekenen. Hierover meer:
http://www.watchtower.org/languages/dutch/library/rq/index.htm
--
Typhoon
RA
2006-01-01 18:56:21 UTC
Permalink
"Typhoon" <
Post by Typhoon
Post by RA
Dat gaat niet. In het leven van alledag wordt je geloof en vertrouwen in
iemand of iets gevormd door er over te lezen maar door de ervaring.
Door beiden en niet enkel door ervaring van jezelf maar ook de ervaring
van anderen. Lees de Bijbel!
Zo.........dus jouw kennis van apels heb je uit wat anderen er over
geschreven hebben of gezegd!!

Als niemand tegen joiu gezegd heeft dat er melige appels bestaan en jij er
ook niets over gelezen hebt, dan zijn er volgens jou ook geen melige
appels..........zelfs tegen je eigen beter weten in!!!

Mooi is dat.
Post by Typhoon
Post by RA
Een ladder wordt niet betrouwbaar door een folder die schrijft dat die ladder
betrouwbaar is maar door het proefondervindelijke bewijs.
Het levende bewijs kun je in de evangelie verslagen vinden.
Deze ervaringen kun je niet weten zonder ze te lezen.
Je kunt uit het evangelie alleen weten dat Jezus geleefd heeft, dat hij de
mensen een spirituele boodschap voor hielt en dat hij dat heeft moeten
bekopen met de dood.

Meer staat er niet en meer heb je er ook niet aan.
Typhoon
2006-01-01 13:11:47 UTC
Permalink
Post by RA
"Typhoon"
Post by Typhoon
Post by RA
Jezus spoorde de mensen aan het koninkrijk te zoeken en niet de boeken te
lezen. Als hij mensen niet aanspoorde om boeken te lezen waarom doe jij dat
dan??
De Bijbel lezen is nodig om een christen te zijn.
Dat is juist voorzover het Christendom eewn uitvinding is van anderen dan
Jezus.
Jezus bracht het evangelie van het koninkrijk.
Post by Typhoon
Om te weten te komen wie of wat het koninkrijk betekent is het beter om het
dat juist juist *wel* te doen.
Door te lezen kun je nooit de werkelijkheid kennen en ervaren.
Door lezen krijg je een groter geloof en vertrouwen in Jezus belofte.
Satan wil juist dat we de verkkerde god gaan aanbidden dor *niet*
de bijbel te lezen en zodoende tot waar geloof te komen.
Post by RA
Als jij een verslag leest van een vrucht die je nimmer gezien of gegeten
hebt, is alles slechts een voorstelling, een voorstelling die opgebouwd is
uit de bouwstenen uit je eigen hoofd.
Als een indiaan uit het regenwoud zijn volk moet uitleggen wat een TV is na
een bezoek aan europa, dan moet hij dat doen met de woorden van de taal van
z'n volk. De begrippen van die taal hebben allemaal hun wortels in het
ooerwoud waar ze leven. Dus dat gaat niet.
Als je de bijbel had gelezen en hun de goede boodschap had medegedeeld
zoals Jezus en zijn dicipelen dit deden weet je hoe dit wel kan gaan.
Post by RA
Uit het lezen van het evangelie kun je alleen opmaken dat Jezus over het
koninkrijk sprak, en moeite deed om het bestaan te
rechtvaardigen............door dat te lezen weet je hoogstens dat er volgens
Jezus zoiets bestaat als een koninkrijk, wat het ook moge wezen en dat dat
koninkrijk NIET van deze wereld is, maar IN de mens.
Matth. 24:14
Post by RA
Hij zei dat Hij nodig was om het koninkrijk te ervaren. Zo was het toen, zo
is het nu............er is altijd een levende meester nodig om het koninkrijk
te betreden.
Post by Typhoon
Post by RA
En.......nergens zegt hij dat er na zijn dood een evangelie zou komen,
zoals wij dat nu kennen en dat te lezen.
Kijk, die misvatting kun je krijgen als je de bijbel niet leest.
Hij zegt nergens dat er na hem een evangelie van Johannes, mattheus etc zal
komen en dat het raadzaam en nodig is omdat te lezen.
Als je de bijbel niet goed leest en de werkelijke betekenis leert kennen zul je
er niet achter kunnen komen, want je *wilt* gewoon niet meer weten.
Post by RA
Als hij gewild had dat er wat te lezen viel, had hij het zelf wel geschreven
of oplaten schrijven. Datr heeft hij NIET gedaan. Noch spoorde hij de mensen
aan de bstaande religieuze boeken te lezen als voorwaarde om het koninkrijk
te kennen.
Het evangelie is op eigen initiatief van mensen samengesteld.
Jezus heeft het begin met dit werk gemaakt en zijn dicipelen in dit
predikingswerk opgeleid.

(Mattheüs 10:5-10) „5 Deze twaalf zond Jezus uit, terwijl hij hun de volgende
opdracht gaf: „Slaat niet de weg naar de natiën in en gaat geen Samaritaanse
stad binnen; 6 maar gaat in plaats daarvan steeds weer naar de verloren schapen
van het huis van Israël. 7 Predikt op UW tocht en zegt: ’Het koninkrijk der
hemelen is nabij gekomen.’ 8 Geneest zieken, wekt doden op, maakt melaatsen
rein, werpt demonen uit. GIJ hebt om niet ontvangen, geeft om niet. 9 Verschaft
U geen goud of zilver of koper voor UW gordelbeurzen, 10 ook geen voedselzak
voor de reis, noch twee onderklederen, of sandalen of een staf; want de werker
is zijn voedsel waard."

(Romeinen 10:9-10) „ . . . . 10 Want met het hart oefent men geloof tot
rechtvaardigheid, maar met de mond doet men een openbare bekendmaking tot
redding."

(2 Korinthiërs 4:5-6) „5 Want wij prediken niet onszelf, maar Christus Jezus
als Heer, en onszelf als UW slaven om Jezus’ wil. 6 Want het is God die gezegd
heeft: „Het licht schijne uit de duisternis", en hij heeft op ons hart
geschenen om [het] te verlichten met de glorierijke kennis van God door het
aangezicht van Christus."

(Handelingen 10:42-43) „42 Ook heeft hij ons bevolen tot het volk te prediken
en een grondig getuigenis te geven dat deze Degene is die door God is verordend
tot rechter van de levenden en de doden. 43 Over hem leggen alle profeten
getuigenis af dat een ieder die geloof in hem stelt, vergeving van zonden
krijgt door middel van zijn naam.""


(2 Timotheüs 4:5) „5 Houdt gij echter in alle dingen uw zinnen bij elkaar, lijd
kwaad, doe [het] werk van een evangelieprediker, volbreng uw bediening ten
volle."

Opdacht ook geldig voor hedendaagse Christenen.

14 En dit goede nieuws van het koninkrijk zal op de gehele bewoonde aarde
worden gepredikt tot een getuigenis voor alle natiën, en dan zal het einde
komen.

23 Wanneer dan iemand tot U zegt: ’Ziet! Hier is de Christus’, of: ’Daar!’,
gelooft het niet. 24 Want er zullen valse christussen en valse profeten
opstaan, die grote tekenen en wonderen zullen doen ten einde, indien mogelijk,
zelfs de uitverkorenen te misleiden. 25 Ziet! Ik heb U van tevoren
gewaarschuwd. 26 Als men daarom tot U zegt: ’Ziet! Hij is in de wildernis’,
gaat niet uit; ’Ziet! Hij is in de binnenkamers’, gelooft het niet. 27 Want
evenals de bliksem komt uit oostelijke streken en schijnt tot westelijke
streken, zo zal de tegenwoordigheid van de Zoon des mensen zijn. 28 Waar maar
ook het dode lichaam is, daar zullen de arenden vergaderd worden.
--
Typhoon
J. J. Lodder
2006-01-01 22:34:17 UTC
Permalink
Post by Typhoon
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
God was het geschreven of gesproken woord en ook niet God was de bijbel.
Dat is de discussie niet. Nergens beweer ik ook dat God de bijbel is.
<snip>
Als je dit antwoord maar onthoudt.
De Bijbel ZEGT dus ook niets
De bijbel moet je daarom gewoon lezen....
De letters spellen en de bladzijden omslaan
kan vrijwel iedereen.

Maar begrijpen wat je leest is het probleem,

Jan
Typhoon
2006-01-05 07:37:24 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Post by Typhoon
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
God was het geschreven of gesproken woord en ook niet God was de bijbel.
Dat is de discussie niet. Nergens beweer ik ook dat God de bijbel is.
<snip>
Als je dit antwoord maar onthoudt.
De Bijbel ZEGT dus ook niets
De bijbel moet je daarom gewoon lezen....
De letters spellen en de bladzijden omslaan
kan vrijwel iedereen.
Maar begrijpen wat je leest is het probleem,
Precies, daarom is een goede bijbelcursus voor je op zŽn plaats.
--
Typhoon
E.N.
2006-01-01 12:03:29 UTC
Permalink
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
God was het geschreven of gesproken woord en ook niet God was de bijbel.
Dat is de discussie niet. Nergens beweer ik ook dat God de bijbel is.
<snip>
Als je dit antwoord maar onthoudt.
De Bijbel ZEGT dus ook niets
God ZEGT wel iets. Niet door dromen of door sprititische sceances of
transcedente meditatie, waar je heel egoistisch lichtjes injezelf ziet, en
niet in dat van anderen, maar doro het _woord_ van God.

2 tim 3:16, 17 "De gehele schrift is door God beademd..."
RA
2006-01-01 12:30:04 UTC
Permalink
"E.N." <
Post by E.N.
Post by RA
Post by E.N.
Dat is de discussie niet. Nergens beweer ik ook dat God de bijbel is.
<snip>
Als je dit antwoord maar onthoudt.
De Bijbel ZEGT dus ook niets
God ZEGT wel iets. Niet door dromen of door sprititische sceances of
transcedente meditatie, waar je heel egoistisch lichtjes injezelf ziet, en
niet in dat van anderen, maar doro het _woord_ van God.
2 tim 3:16, 17 "De gehele schrift is door God beademd..."
Het woord als geschreven en gesproken woord is wat anders dan het woord waar
Johannes het over heeft.
De bijbel valt niet samen met het "woord" waar Johannes het over heeft
waarvan hij zegt dat het bij God is en God is; het woord dat alles geschapen
heeft en dat vlees wordt in de zonen van God.

De Bijbel zegt niets....het is nietszeggende literatuur. Net zomin als een
partituur de muziek zelf is zo heeft de Bijbel ook niets van doen met de
werekelijkheid waarover geschreven wordt.

Een partituur, is een verslag...........zeer summier en onvolledig.
E.N.
2006-01-02 07:18:29 UTC
Permalink
Post by RA
"E.N." <
Post by E.N.
Post by RA
Post by E.N.
Dat is de discussie niet. Nergens beweer ik ook dat God de bijbel is.
<snip>
Als je dit antwoord maar onthoudt.
De Bijbel ZEGT dus ook niets
God ZEGT wel iets. Niet door dromen of door sprititische sceances of
transcedente meditatie, waar je heel egoistisch lichtjes injezelf ziet,
en niet in dat van anderen, maar doro het _woord_ van God.
2 tim 3:16, 17 "De gehele schrift is door God beademd..."
Het woord als geschreven en gesproken woord is wat anders dan het woord
waar Johannes het over heeft.
De bijbel valt niet samen met het "woord" waar Johannes het over heeft
waarvan hij zegt dat het bij God is en God is; het woord dat alles
geschapen heeft en dat vlees wordt in de zonen van God.
De Bijbel zegt niets....het is nietszeggende literatuur. Net zomin als een
partituur de muziek zelf is zo heeft de Bijbel ook niets van doen met de
werekelijkheid waarover geschreven wordt.
2 tim 3:16, 17 "De gehele schrift is door God beademd..."

Bestaat God niet volgens jou? Dan moeten we over evolutie praten.
Bestaat God wel, waarom _twijfel_ je aan Gods vermogen om mensen te
inspireren datgene te schrijven dat Hij wil overbrengen?
Post by RA
Een partituur, is een verslag...........zeer summier en onvolledig.
Sorry maar dit is ronduit kletskoek. Voorbeeld: Gocarts muziek is uitstekend
begrijpelijk, de humor, de tierelantijntjes enz, maar de dirigent moet wel
een mozartkenner zijn om de gedachte achter een thema te vatten.

Ik ken GEEN verslag, dat Mozart woedend de kerk of concertzaal uitliep,
omdat niemand zijn partituren begreep.

Een slechte componist is daarentegen niet in staat te _verwoorden_ wat hij
hoort tijdens componeren. Maar waren de schrijvers van de bijbel _slechte_
schrijvers? Nee, ze werden door God beademd (geinspireerd).

RA stop eens met je anti-boekenmanie, en concentreer je op goede
communicatie. Die bestaat echt wel.
RA
2006-01-02 10:47:40 UTC
Permalink
"E.N." <
Post by E.N.
Post by RA
Post by E.N.
God ZEGT wel iets. Niet door dromen of door sprititische sceances of
transcedente meditatie, waar je heel egoistisch lichtjes injezelf ziet,
en niet in dat van anderen, maar doro het _woord_ van God.
2 tim 3:16, 17 "De gehele schrift is door God beademd..."
Dat staat volledig los van wat ik schreef.

Het feit dat Paulus dit schreef, wil niet zeggen dat het door Jezus zo
gezegd is.
Van hem, Jezus, staat in het evangelie nergens te lezen dat hij aanspoorde
tot het lezen van welke boeken dan ook.
Dat niet alleen, hij heeft zelf niets opgetekend of op laten tekenen of
voorzegd dat de mensen later een evangelie zouden schrijven en daar het
gebruik van moesten maken dat de theologen nu doen.

Dat kan ook niet want dat zou niet te rijmen zijn met zijn omgang met de
schriftgeleerden die hij keer op keer aan de muur spijkerde als onwetenden,
valse en blinde lieden die om in hun eigen levensonderhoud te voorzien en
macht uit te oefenen, de mensen terroriseerden met angsten.........hen een
juk op de schouders legden.

Te vergelijken met de zogenaamde bescherming door criminelen.
Post by E.N.
Bestaat God niet volgens jou? Dan moeten we over evolutie praten.
Bestaat God wel, waarom _twijfel_ je aan Gods vermogen om mensen te
inspireren datgene te schrijven dat Hij wil overbrengen?
Och, jee de basis wurgvraag waarmee getuigen van Jehova zich verweren.

Dacht je soms dat God zo beperkt, is dat hij zich alleen in een boek kan
uitdrukken??
Post by E.N.
Post by RA
Een partituur, is een verslag...........zeer summier en onvolledig.
Sorry maar dit is ronduit kletskoek. Voorbeeld: Gocarts muziek is
uitstekend begrijpelijk, de humor, de tierelantijntjes enz, maar de
dirigent moet wel een mozartkenner zijn om de gedachte achter een thema te
vatten.
Waar haalt hij die kennis vandaan??

Kijk Egg, in allerlei takken van menselijk handelen wordt voor het welslagen
van iets STILZWIJGEND uitgegaan van iewts anders, iets waar vooral met geen
woord over gerept wordt, wetenschappers doen het, theologen doen het.

Is het nu zo moeilijk om te beseffen dat wat er in boeken staat niet meer is
dan een verslag en dat dat verslag noodzakelijkerwijs, het stempel en de
beperkingen draagt van de maker, de taal etc?

Mogelijk heb je genoeg documentaires gezien over klassieke muziek om te
weten dat men aan de hand van een teruggevonden partituur de oorspronkelijke
muziek niet kan reconstrueren omdat allerlei zaken die daarvoor nodig zijn
simpelweg ontbreken.

Iemand kan wel zeggen dat je door op een brood te kloppen kunt horen of het
brood gaar is maar door dat te lezen weet je nog niet waar je nar moet
luisteren als je klopt.........zelfs niet als ik dat zou beschrijven.
Post by E.N.
Ik ken GEEN verslag, dat Mozart woedend de kerk of concertzaal uitliep,
omdat niemand zijn partituren begreep.
Ga eens met muziekpedagogen praten en laat je eens
bijpraten............waarom er zoveel verschillende uitvoeringen van een en
het zelfde concert van een bepaalde componist bestaan.
Post by E.N.
Een slechte componist is daarentegen niet in staat te _verwoorden_ wat hij
hoort tijdens componeren. Maar waren de schrijvers van de bijbel _slechte_
schrijvers? Nee, ze werden door God beademd (geinspireerd).
Hierbij suggereer je dat de gehele bijbel tot stand is gekomen op de wijze
zoals de heer toe Mohammed, vrede zij met Hem, sprak en tot de profeten.

Waarom wil je dat de gehele bijbelgeschiedenis op z'n kop wordt gezet? Zijn
er geen concilies geweest? Hoe kan het dat men nu nog steeds niet eens is
over zowat alles wat in de bijbel staat.

Of wil je hier beweren dat alle anderen dan Getuigen van Jehova, leugenaars
zijn?
Post by E.N.
RA stop eens met je anti-boekenmanie, en concentreer je op goede
communicatie. Die bestaat echt wel.
Ja.........het knaagt aan je dat weet ik Egg.
Zelfs als ik op je verzoek in zou gaan zou dat niet helpen............omdat
je er in feite allang eens bent met de strekking van wat ik schrijf over
boeken. Alleen het toepassen van die kennis op de bijbel.....dat is lastig.

Geeft niet Egg........vroeg of laat durf je het wel aan.
E.N.
2006-01-02 11:39:34 UTC
Permalink
Post by RA
"E.N." <
Post by E.N.
Post by E.N.
2 tim 3:16, 17 "De gehele schrift is door God beademd..."
Dat staat volledig los van wat ik schreef.
Het feit dat Paulus dit schreef, wil niet zeggen dat het door Jezus zo
gezegd is.
Van hem, Jezus, staat in het evangelie nergens te lezen dat hij aanspoorde
tot het lezen van welke boeken dan ook.
Dat niet alleen, hij heeft zelf niets opgetekend of op laten tekenen of
voorzegd dat de mensen later een evangelie zouden schrijven en daar het
gebruik van moesten maken dat de theologen nu doen.
Dat kan ook niet want dat zou niet te rijmen zijn met zijn omgang met de
schriftgeleerden die hij keer op keer aan de muur spijkerde als
onwetenden, valse en blinde lieden die om in hun eigen levensonderhoud te
voorzien en macht uit te oefenen, de mensen terroriseerden met
angsten.........hen een juk op de schouders legden.
Te vergelijken met de zogenaamde bescherming door criminelen.
Post by E.N.
Bestaat God niet volgens jou? Dan moeten we over evolutie praten.
Bestaat God wel, waarom _twijfel_ je aan Gods vermogen om mensen te
inspireren datgene te schrijven dat Hij wil overbrengen?
Och, jee de basis wurgvraag waarmee getuigen van Jehova zich verweren.
Dacht je soms dat God zo beperkt, is dat hij zich alleen in een boek kan
uitdrukken??
Nee. God -kan- veel meer middelen gebruiken.
Waarom zou God niet andere middelen gebruiken zoals visioenen?

Omdat wij wandelen door geloof, niet door aanschouwen. (2 Korinthiërs 5: 7 )

Waarom _twijfel_ je aan Gods vermogen om mensen te inspireren datgene te
schrijven dat Hij wil overbrengen?
RA
2006-01-02 17:06:38 UTC
Permalink
"E.N."
Post by E.N.
Waarom _twijfel_ je aan Gods vermogen om mensen te inspireren datgene te
schrijven dat Hij wil overbrengen?
Waarom stel jij jezelf op een lijn met God??
E.N.
2006-01-02 20:48:01 UTC
Permalink
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Waarom _twijfel_ je aan Gods vermogen om mensen te inspireren datgene te
schrijven dat Hij wil overbrengen?
Waarom stel jij jezelf op een lijn met God??
Ik vraag je maar 1 daad van aanbidding RA, en ik zal je al deze koninkrijken
geven!

Toch maar even vragen:
1) Zou God mensen niet kunnen inspireren?
2) Hoe weet je of iemand in werkelijkheid een valse profeet is die zegt: "te
zijn geinspireerd"? Dus waren Mattheus, Markus, Lukas, Johannes valse
profeten en waarom zeg je dat?
RA
2006-01-02 23:31:05 UTC
Permalink
"E.N." <
Post by E.N.
1) Zou God mensen niet kunnen inspireren?
Stel dat ik nee zeg, stel dat ik ja zeg..........in beide gevallen heb ik in
een val getrapt. Je gedraagt je met deze strikvragen als ee eerste de beste
farizeer, die veinsde met Jezus ergens over te willen praten.
Post by E.N.
"te zijn geinspireerd"?
Geef het antwoord maar.....
Post by E.N.
Dus waren Mattheus, Markus, Lukas, Johannes valse
profeten en waarom zeg je dat?
Hoe je hier op komt mag joost weten; ik kan me niet herinneren dat ik zoiets
gezegd of zelfs maar gesuggereerd heb en ik vind het niet bepaald fijntjes
om mij dingen in de mond te leggen op basis van ongegronde
veronderstellingen van jou kant.
E.N.
2006-01-03 09:12:57 UTC
Permalink
Post by RA
"E.N." <
Post by E.N.
1) Zou God mensen niet kunnen inspireren?
Stel dat ik nee zeg, stel dat ik ja zeg..........in beide gevallen heb ik
in een val getrapt. Je gedraagt je met deze strikvragen als ee eerste de
beste farizeer, die veinsde met Jezus ergens over te willen praten.
Post by E.N.
"te zijn geinspireerd"?
Geef het antwoord maar.....
Zijn daden verraden hem. Jezus' discipelen waren oprecht en niet uit op
macht en eer.
Valse profeten uiteindelijk wel.
Post by RA
Post by E.N.
Dus waren Mattheus, Markus, Lukas, Johannes valse
profeten en waarom zeg je dat?
Hoe je hier op komt mag joost weten; ik kan me niet herinneren dat ik
zoiets gezegd of zelfs maar gesuggereerd heb en ik vind het niet bepaald
fijntjes om mij dingen in de mond te leggen op basis van ongegronde
veronderstellingen van jou kant.
Beste vriend,
Deze schrijvers zijn God-geademd, om dat te schrijven wat nodig was. Zij
waren vaardig genoeg, net als een componist, die muziek in zijn hoofd hoort
(ik componeer ook, maar niet professioneel) en deze muziek op schrift kan
stellen, zo kan een vaardig schrijver dat wat hij hoort en ziet opschrijven
in een verslag.

Als jij _werkelijk_ gelijk had, dat boeken niets zeggen, in dat geval,
hoeven we kinderen ook niet voor te lichten over het gevaar van drugs, niet
mondeling, niet schriftelijk. Ze zouden proefondervindelijk alles moeten
leren! Weet je hoe gevaarlijk zo'n mening is?
RA
2006-01-03 10:26:51 UTC
Permalink
"E.N." <
Post by E.N.
Post by RA
Hoe je hier op komt mag joost weten; ik kan me niet herinneren dat ik
zoiets gezegd of zelfs maar gesuggereerd heb en ik vind het niet bepaald
fijntjes om mij dingen in de mond te leggen op basis van ongegronde
veronderstellingen van jou kant.
Beste vriend,
Deze schrijvers zijn God-geademd, om dat te schrijven wat nodig was. Zij
waren vaardig genoeg, net als een componist, die muziek in zijn hoofd
hoort (ik componeer ook, maar niet professioneel) en deze muziek op
schrift kan stellen, zo kan een vaardig schrijver dat wat hij hoort en
ziet opschrijven in een verslag.
Goed dan doe de proef maar op de som.....wel eerlijk blijven.....geef de
partituur aan iemand en laat hem die spelen zonder verder commentaar van
jouw kant en zie dan of hij ALLEEN met behulp van die partituur in staat is
exact weer te geven wat jij in je hoofd had.
Post by E.N.
Als jij _werkelijk_ gelijk had, dat boeken niets zeggen, in dat geval,
hoeven we kinderen ook niet voor te lichten over het gevaar van drugs,
niet mondeling, niet schriftelijk. Ze zouden proefondervindelijk alles
moeten leren! Weet je hoe gevaarlijk zo'n mening is?
Vraag je eigen moeder, je eigen vrouw eens of ze hebben leren bevallen uit
een boek!

Je kunt het proces meer of minder helder beschrijven. Waarom worden er
vooral de laatste tijd pas boeken over bevallen geschreven en niet eerder?
Vraag ook eens aan vrouwen die boeken gelezen hebben voor het bevallen wat
ze er aan gehad hebben en of de voorstelling die ze zich gemaakt hadden van
het bevallen overeenstemde met de werkelijkheid.

Hoe wil iemand een wee beschrijven? Hoe wil iemand de pijn beschrijven? Hoe
legt iemand uit dat de pijn van het bevallen anders is dan de pijn die wordt
veroorzaakt door stoten of snijden.

De rol en de betekenis die jij en anderen aan boeken hechten, wordt niet
gedekt door de uitspraken van degenen waarop jullie je beroepen. Jezus heeft
zelf niets geschreven en nergens staat te lezen dat hij anderen opgedragen
heeft het evangelie te schrijven. Hij had het over het evangelie van het
koninkrijk en DAT evangelie moesten zijn leerlingen verspreiden en dat is
wat anders dan het evangelie wat jij en anderen willen verspreiden. Want in
wezen doen jullie ook dat niet eens. Jullie gebruiken dat evangelie als
rechtvaardiging voor de verkondiging van een door jullie eigen theologen
ontworpen leer; die van Calvijn, die van Luther, die van jouw genootschap
etc. etc.

Niet ik wijs de boeken af maar de man waarop jullie je beroepen en daar hoef
je je niet over te verbazen. Elke mysticus heeft het gedaan. Jezus met zijn
Joodse achtergrond maar ook mystici met een Islamitische of andere
religieuze achtergrond hebben zich altijd verzet tegen de schriftgeleerden
en het uitpluizen van religieuze teksten. Hele smaadschriften en
hekeldichten hebben ze eraan besteed.

Als Jezus de toenmalige schriftgeleerden en theologen hekelde, als blinden
die de blinden voortgaan, als verdorven van hart, als levende graven, hoe
kom je er dan bij om de theologen en schriftgeleerden van vandaag te eren???
E.N.
2006-01-04 13:35:48 UTC
Permalink
Post by RA
"E.N." <
Post by E.N.
Post by RA
Hoe je hier op komt mag joost weten; ik kan me niet herinneren dat ik
zoiets gezegd of zelfs maar gesuggereerd heb en ik vind het niet bepaald
fijntjes om mij dingen in de mond te leggen op basis van ongegronde
veronderstellingen van jou kant.
Beste vriend,
Deze schrijvers zijn God-geademd, om dat te schrijven wat nodig was. Zij
waren vaardig genoeg, net als een componist, die muziek in zijn hoofd
hoort (ik componeer ook, maar niet professioneel) en deze muziek op
schrift kan stellen, zo kan een vaardig schrijver dat wat hij hoort en
ziet opschrijven in een verslag.
Goed dan doe de proef maar op de som.....wel eerlijk blijven.....geef de
partituur aan iemand en laat hem die spelen zonder verder commentaar van
jouw kant en zie dan of hij ALLEEN met behulp van die partituur in staat
is exact weer te geven wat jij in je hoofd had.
Ik maak geen partituren.

Iedere dirigent die een stuk speelt, speelt het anders.
Wil dit zeggen, dat hij _niet_ de noten speelt die de componist bedoelde?
Wil dit zeggen dat hij houten instrumenten vervangt door metalen? Of
andersom? Of dat hij een quartet verandert in een sextet? Als hij dat doet,
heet dat improvisatie of compositie.

Hoe speelt hij anders? Accenten en pauzes verschillen.
Ten tweede kan _iedereen_ herkennen wat de 5e van beethoven is! Het maakt
niet uit welke dirigent hem speelt, maar het blijft herkenbaar!


Wil dit zeggen dat de componist beter NIETS Had moeten schrijven? Dat de
componist zich _druk_ zou maken om de verschillen?

Moet maken van partituren dan maar verboden worden?

Is het **uberhaupt** de bedoeling dat een componist wil dat zijn werk voor
100% precies zo begrepen wordt?
Is het **uberhaupt** de bedoeling geweest van Jezus dat zijn woorden en
handelwijze voor 100% begrepen en ervaren worden?
___waar___ uit de bijbel blijkt dat?

In jouw verhaal WEL en heb ik niets anders dan meelij met zo'n denkwijze.
Post by RA
Post by E.N.
Als jij _werkelijk_ gelijk had, dat boeken niets zeggen, in dat geval,
hoeven we kinderen ook niet voor te lichten over het gevaar van drugs,
niet mondeling, niet schriftelijk. Ze zouden proefondervindelijk alles
moeten leren! Weet je hoe gevaarlijk zo'n mening is?
Vraag je eigen moeder, je eigen vrouw eens of ze hebben leren bevallen uit
een boek!
We hebben het nier _niet_ over instinct wat door reflexen wordt bestuurd
(onwillekeurig!), maar over een _bewuste_ keuze drugs te gebruiken met het
gevaar voor 99% v.d. gevallen weer in herhaling te vallen en verslaafd te
worden.
Ik vind jouw illustratie nergens op slaan dus.
Post by RA
Je kunt het proces meer of minder helder beschrijven. Waarom worden er
vooral de laatste tijd pas boeken over bevallen geschreven en niet eerder?
Vraag ook eens aan vrouwen die boeken gelezen hebben voor het bevallen wat
ze er aan gehad hebben en of de voorstelling die ze zich gemaakt hadden
van het bevallen overeenstemde met de werkelijkheid.
Hoe wil iemand een wee beschrijven? Hoe wil iemand de pijn beschrijven?
Hoe legt iemand uit dat de pijn van het bevallen anders is dan de pijn die
wordt veroorzaakt door stoten of snijden.
De rol en de betekenis die jij en anderen aan boeken hechten, wordt niet
gedekt door de uitspraken van degenen waarop jullie je beroepen. Jezus
heeft zelf niets geschreven en nergens staat te lezen dat hij anderen
opgedragen heeft het evangelie te schrijven. Hij had het over het
evangelie van het koninkrijk en DAT evangelie moesten zijn leerlingen
verspreiden en dat is wat anders dan het evangelie wat jij en anderen
willen verspreiden. Want in wezen doen jullie ook dat niet eens. Jullie
gebruiken dat evangelie als rechtvaardiging voor de verkondiging van een
door jullie eigen theologen ontworpen leer; die van Calvijn, die van
Luther, die van jouw genootschap etc. etc.
Niet ik wijs de boeken af maar de man waarop jullie je beroepen en daar
hoef je je niet over te verbazen. Elke mysticus heeft het gedaan. Jezus
met zijn Joodse achtergrond maar ook mystici met een Islamitische of
andere religieuze achtergrond hebben zich altijd verzet tegen de
schriftgeleerden en het uitpluizen van religieuze teksten. Hele
smaadschriften en hekeldichten hebben ze eraan besteed.
Als Jezus de toenmalige schriftgeleerden en theologen hekelde, als blinden
die de blinden voortgaan, als verdorven van hart, als levende graven, hoe
kom je er dan bij om de theologen en schriftgeleerden van vandaag te eren???
RA
2006-01-06 18:40:59 UTC
Permalink
"E.N."
Post by E.N.
Wil dit zeggen dat de componist beter NIETS Had moeten schrijven? Dat de
componist zich _druk_ zou maken om de verschillen?
Hiermee geef je te kennen wel degelijk te beseffen hoe het zit............je
neemt de verschillen op de koop.

Als bij het terugvinden van een partituur diregenten onderling stechelen
over de "juiste"wijze van spelen is dat niet erg, sterker, het verhppgt de
pret............maar als het gaat fundamentele zaken waarbij de waarheid in
het geding is, ligt het natuurlijk wat anders.

En.........als de onderlingen verschillen tussen de verschillende, pak weg
80 Christelijke stromingen, NIET van wezenlijk belang zijn, waarom splitsen
ze zich dan af, waarom vermoorden ze elkaar dan onderling.

Boeken, Egg zijn de weg naar de hel.
Post by E.N.
Post by RA
Post by E.N.
Als jij _werkelijk_ gelijk had, dat boeken niets zeggen, in dat geval,
hoeven we kinderen ook niet voor te lichten over het gevaar van drugs,
niet mondeling, niet schriftelijk. Ze zouden proefondervindelijk alles
moeten leren! Weet je hoe gevaarlijk zo'n mening is?
Vraag je eigen moeder, je eigen vrouw eens of ze hebben leren bevallen
uit een boek!
We hebben het nier _niet_ over instinct wat door reflexen wordt bestuurd
(onwillekeurig!), maar over een _bewuste_ keuze drugs te gebruiken met het
gevaar voor 99% v.d. gevallen weer in herhaling te vallen en verslaafd te
worden.
Ik vind jouw illustratie nergens op slaan dus.
Iedere vrouw weet uit eigen ervaring dat je eeb bevalling niet kunt
beschrijven op een zodanige wijze dat je het als handleiding kunt gebruiken.
Vrouwen die bevallen zijn kunnen wel met recht zich uitspreken over de
kwaliteit van de boeken die ze eerder lazen.

Je kunt het proces meer of minder helder beschrijven. Waarom worden er
vooral de laatste tijd pas boeken over bevallen geschreven en niet eerder?
Vraag ook eens aan vrouwen die boeken gelezen hebben voor het bevallen wat
ze er aan gehad hebben en of de voorstelling die ze zich gemaakt hadden
van het bevallen overeenstemde met de werkelijkheid.
Hoe wil iemand een wee beschrijven? Hoe wil iemand de pijn beschrijven?
Hoe legt iemand uit dat de pijn van het bevallen anders is dan de pijn die
wordt veroorzaakt door stoten of snijden.
De rol en de betekenis die jij en anderen aan boeken hechten, wordt niet
gedekt door de uitspraken van degenen waarop jullie je beroepen. Jezus
heeft zelf niets geschreven en nergens staat te lezen dat hij anderen
opgedragen heeft het evangelie te schrijven. Hij had het over het
evangelie van het koninkrijk en DAT evangelie moesten zijn leerlingen
verspreiden en dat is wat anders dan het evangelie wat jij en anderen
willen verspreiden. Want in wezen doen jullie ook dat niet eens. Jullie
gebruiken dat evangelie als rechtvaardiging voor de verkondiging van een
door jullie eigen theologen ontworpen leer; die van Calvijn, die van
Luther, die van jouw genootschap etc. etc.

Niet ik wijs de boeken af maar de man waarop jullie je beroepen en daar
hoef je je niet over te verbazen. Elke mysticus heeft het gedaan. Jezus
met zijn Joodse achtergrond maar ook mystici met een Islamitische of
andere religieuze achtergrond hebben zich altijd verzet tegen de
schriftgeleerden en het uitpluizen van religieuze teksten. Hele
smaadschriften en hekeldichten hebben ze eraan besteed.

Als Jezus de toenmalige schriftgeleerden en theologen hekelde, als blinden
die de blinden voortgaan, als verdorven van hart, als levende graven, hoe
kom je er dan bij om de theologen en schriftgeleerden van vandaag te
eren???
E.N.
2006-01-07 11:53:19 UTC
Permalink
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Wil dit zeggen dat de componist beter NIETS Had moeten schrijven? Dat de
componist zich _druk_ zou maken om de verschillen?
Hiermee geef je te kennen wel degelijk te beseffen hoe het
zit............je neemt de verschillen op de koop.
Jij geeft steeds te kennen dat het geen zin heeft te proberen de bijbel of
Jezus woorden te begrijpen omdat Jezus (volgens jou, maar ik heb het
tegendeel aangetoond) dood is, dat het allemaal onmogelijk is.

In jouw filosofie, kun je **alleen** Mozart spelen, als Mozart nog leefde,
en moet je alleen naar 'huidige mozarts' kijken.

Je weet, dat dit praw! gene mogelijkhedes is. Kwatsj!

ZELFS al _zou_ mozart leven, dan nog heeft iedereen zijn eigen stijl! Zelfs
als Mozart naar zijn eigen uitvoering luistert, zou hij genieten van de
interpretatie door de dirigent.

VOlgens jou is het allemaal niet zoals het lijkt. Welnu, je stikt in je
eigen filosofie.
Post by RA
Als bij het terugvinden van een partituur diregenten onderling stechelen
over de "juiste"wijze van spelen is dat niet erg, sterker, het verhppgt de
pret............maar als het gaat fundamentele zaken waarbij de waarheid
in het geding is, ligt het natuurlijk wat anders.
En.........als de onderlingen verschillen tussen de verschillende, pak weg
80 Christelijke stromingen, NIET van wezenlijk belang zijn, waarom
splitsen ze zich dan af, waarom vermoorden ze elkaar dan onderling.
Boeken, Egg zijn de weg naar de hel.
nonsense
Stop met schrijven, stop met praten, stop met luisteren.

Allemaal niet 100% foutloos.
Post by RA
Post by E.N.
Post by RA
Post by E.N.
Als jij _werkelijk_ gelijk had, dat boeken niets zeggen, in dat geval,
hoeven we kinderen ook niet voor te lichten over het gevaar van drugs,
niet mondeling, niet schriftelijk. Ze zouden proefondervindelijk alles
moeten leren! Weet je hoe gevaarlijk zo'n mening is?
Vraag je eigen moeder, je eigen vrouw eens of ze hebben leren bevallen
uit een boek!
We hebben het nier _niet_ over instinct wat door reflexen wordt bestuurd
(onwillekeurig!), maar over een _bewuste_ keuze drugs te gebruiken met
het gevaar voor 99% v.d. gevallen weer in herhaling te vallen en
verslaafd te worden.
Ik vind jouw illustratie nergens op slaan dus.
Iedere vrouw weet uit eigen ervaring dat je eeb bevalling niet kunt
beschrijven op een zodanige wijze dat je het als handleiding kunt
gebruiken. Vrouwen die bevallen zijn kunnen wel met recht zich uitspreken
over de kwaliteit van de boeken die ze eerder lazen.
Je kunt het proces meer of minder helder beschrijven. Waarom worden er
vooral de laatste tijd pas boeken over bevallen geschreven en niet eerder?
Vraag ook eens aan vrouwen die boeken gelezen hebben voor het bevallen wat
ze er aan gehad hebben en of de voorstelling die ze zich gemaakt hadden
van het bevallen overeenstemde met de werkelijkheid.
Hoe wil iemand een wee beschrijven? Hoe wil iemand de pijn beschrijven?
Hoe legt iemand uit dat de pijn van het bevallen anders is dan de pijn die
wordt veroorzaakt door stoten of snijden.
De rol en de betekenis die jij en anderen aan boeken hechten, wordt niet
gedekt door de uitspraken van degenen waarop jullie je beroepen. Jezus
heeft zelf niets geschreven en nergens staat te lezen dat hij anderen
opgedragen heeft het evangelie te schrijven. Hij had het over het
evangelie van het koninkrijk en DAT evangelie moesten zijn leerlingen
verspreiden en dat is wat anders dan het evangelie wat jij en anderen
willen verspreiden. Want in wezen doen jullie ook dat niet eens. Jullie
gebruiken dat evangelie als rechtvaardiging voor de verkondiging van een
door jullie eigen theologen ontworpen leer; die van Calvijn, die van
Luther, die van jouw genootschap etc. etc.
Niet ik wijs de boeken af maar de man waarop jullie je beroepen en daar
hoef je je niet over te verbazen. Elke mysticus heeft het gedaan. Jezus
met zijn Joodse achtergrond maar ook mystici met een Islamitische of
andere religieuze achtergrond hebben zich altijd verzet tegen de
schriftgeleerden en het uitpluizen van religieuze teksten. Hele
smaadschriften en hekeldichten hebben ze eraan besteed.
Als Jezus de toenmalige schriftgeleerden en theologen hekelde, als blinden
die de blinden voortgaan, als verdorven van hart, als levende graven, hoe
kom je er dan bij om de theologen en schriftgeleerden van vandaag te eren???
RA
2006-01-07 12:18:52 UTC
Permalink
"E.N." <
Post by E.N.
Jij geeft steeds te kennen dat het geen zin heeft te proberen de bijbel of
Jezus woorden te begrijpen omdat Jezus (volgens jou, maar ik heb het
tegendeel aangetoond) dood is, dat het allemaal onmogelijk is.
Dat is niet wat ik schrijf en ook niet wat ik beoog.

Het gaat niet om te begrijpen wat er in een boek staat, dat is nu net het
werk van theologen.
Als iemand dood is dan kun je alles aan hem ophangen wat je wilt, zonder dat
degene in kwestie daar wat aan kan doen. Het is intelectueel gezien het
gebruik van een ongedakte cheque.

Het gaat er niet om om vast te stellen of datgene wat er in het evangelie
staat gezegd of niet gezegd werd. Het gaat om de betekenis die mensen er aan
toedichten.

Wat ik schrijf is dat de "leer"zoals die door deze of gene Christelijke
gemeente wordt verkondigd NIET in het evangelie staat en waarom dat zo is
heb ik uit en te na toegelicht.

Verder heb ik ook meer dan genoeg moeite gedaan om duidelijk te maken dat je
ook niets hebt aan wat er staat..........tenminste als het gaat om
spiritualiteit; daarvoor heb je een levende meester nodig.

De waarde van het evangelie, zit behalve in de aansporingen om een
fatsoenlijk leven te leiden, in de getuigenis van het bestaan van een
levende meester.
Post by E.N.
In jouw filosofie, kun je **alleen** Mozart spelen, als Mozart nog leefde,
en moet je alleen naar 'huidige mozarts' kijken.
Precies .....alleen Mozart zou kunne beamen of de manier waarop jij zijn
werk interpreteert overeenstemt met wat hem voor ogenstond toen hij het
componeerde.

Nu ga met deze vergelijking niet op de loop, het is alleen maar een
vingerwijzing om aan te geven wat mensen met boeken doen.
Post by E.N.
Je weet, dat dit praw! gene mogelijkhedes is. Kwatsj!
ZELFS al _zou_ mozart leven, dan nog heeft iedereen zijn eigen stijl!
Zelfs als Mozart naar zijn eigen uitvoering luistert, zou hij genieten van
de interpretatie door de dirigent.
Maar dat is niet aan de orde...............wat je schrijft is eigenlijk dat
als Jezus nu zou leven hij ervan zou genieten hoe Luther, Calvijn en anderen
vorm hebben gegeven aan datgene wat hij zei.

Als ik op de bouwmarkt iets koop wat ik in elkaar moet zetten en ik doe dat
anders dan bedoeld dan functioneert het gewoon niet. Het ziet er dan
misschien wel "leuk" uit, maar het werkt niet.

En..........opgemerkt zij met nadruk, dat het evangelie niet geschrteven is
met het doel om een leerstellig verhaal te zijn.
Jezus heeft in die zin nergens toe opdracht gegevn. Dus het gaat niet aan om
van het evangelie iets manders te maken dan dat wat het is ....een VERSLAG
van het leven van iemand.

Hewt gebruik dat theologen ervan maken is een oneigenlijk gebruik.
Post by E.N.
VOlgens jou is het allemaal niet zoals het lijkt. Welnu, je stikt in je
eigen filosofie.
Wil je dat ik graag stik Egg??
Zit het zo diep??
Post by E.N.
Post by RA
Boeken, Egg zijn de weg naar de hel.
nonsense
Stop met schrijven, stop met praten, stop met luisteren.
Wil je graag dat ik stop Egg.
Zou je me de mond willen snoeren maar weet je niet hoe??
Ben je bang voor de waarheid?
Denk je dat je je kunt verlossen van het inzicht door te denken dat er met
mij wat mis is??
Zet het uit je hoofd.........wat gezaaid is zal gewoon opkomen.


Niet ik wijs de boeken af maar de man waarop jullie je beroepen en daar
hoef je je niet over te verbazen. Elke mysticus heeft het gedaan. Jezus
met zijn Joodse achtergrond maar ook mystici met een Islamitische of
andere religieuze achtergrond hebben zich altijd verzet tegen de
schriftgeleerden en het uitpluizen van religieuze teksten. Hele
smaadschriften en hekeldichten hebben ze eraan besteed.

Als Jezus de toenmalige schriftgeleerden en theologen hekelde, als blinden
die de blinden voortgaan, als verdorven van hart, als levende graven, hoe
kom je er dan bij om de theologen en schriftgeleerden van vandaag te
eren???
Emmanuel Paulus
2006-01-03 23:58:45 UTC
Permalink
Post by E.N.
Post by RA
Post by E.N.
2) Hoe weet je of iemand in werkelijkheid een valse profeet is die
zegt: "te zijn geinspireerd"?
Geef het antwoord maar.....
Zijn daden verraden hem. Jezus' discipelen waren oprecht en niet uit op
macht en eer.
Er staat wel iets anders in de Bijbel, is dit ook weer een van je
bovennatuurlijke inspiraties?

Marcus 10:37 En zij zeiden tot Hem: Geef ons, dat wij mogen zitten, de
een aan Uw rechter, en de ander aan Uw linker hand in Uw heerlijkheid.

Lucas 18:28-30 En Petrus zeide: Zie, wij hebben alles verlaten, en zijn
U gevolgd. En Hij zeide tot hen: Voorwaar, Ik zeg ulieden, dat er
niemand is, die verlaten heeft huis, of ouders, of broeders, of vrouw,
of kinderen, om het Koninkrijk Gods; Die niet zal veelvoudig weder
ontvangen in dezen tijd, en in de toekomende eeuw het eeuwige leven.

1Johannes 1:10 Indien wij zeggen, dat wij niet gezondigd hebben, zo
maken wij Hem tot een leugenaar, en Zijn woord is niet in ons.

Er was zelfs een profeet wier daden zeker niet zo goed waren, Bileam,
den zoon van Beor.
Numeri 22:9-10 En God kwam tot Bileam en zeide: Wie zijn die mannen, die
bij u zijn? Toen zeide Bileam tot God: Balak, de zoon van Zippor, de
koning der Moabieten, heeft hen tot mij gezonden, zeggende:
Openbaring 2:14 Maar Ik heb enige weinige dingen tegen u, dat gij aldaar
hebt, die de lering van Balaam houden, die Balak leerde den kinderen
Israels een aanstoot voor te werpen, opdat zij zouden afgodenoffer eten
en hoereren.

In Matheus 13 vind je de mooiste beschrijving van Jezus zelf, de
parrabel van het onkruid en het graan.
Post by E.N.
Deze schrijvers zijn God-geademd, om dat te schrijven wat nodig was. Zij
waren vaardig genoeg, net als een componist, die muziek in zijn hoofd
hoort (ik componeer ook, maar niet professioneel) en deze muziek op
schrift kan stellen, zo kan een vaardig schrijver dat wat hij hoort en
ziet opschrijven in een verslag.
Er zijn veel vaardige schrijvers zijn die nu allemaal door God
geinspireerd of is daar toch iets meer voor nodig.
Natuurlijk is al het goede wel van God maar om een autoriteit als de
Bijbel te krijgen moet er toch iets meer zijn.
Post by E.N.
Als jij _werkelijk_ gelijk had, dat boeken niets zeggen, in dat geval,
hoeven we kinderen ook niet voor te lichten over het gevaar van drugs,
niet mondeling, niet schriftelijk. Ze zouden proefondervindelijk alles
moeten leren! Weet je hoe gevaarlijk zo'n mening is?
Volgens de Bijbel kan je enkel de zonde kennen door de zonde te leren
uit de wte of dus een boek.
Romeinen 7:7 Wat zullen wij dan zeggen? Is de wet zonde? Dat zij verre.
Ja, ik kende de zonde niet dan door de wet; want ook had ik de
begeerlijkheid niet geweten zonde te zijn, indien de wet niet zeide: Gij
zult niet begeren.

Als niemand kinderen verteld wat drugs is en zijn zullen niet eens weten
dat er drugs zijn om in te nemen. En als je het wel verteld vinden ze
het juist heel intresant om het eens uit te proberen.
De gevaarlijkste is de dwaas die denkt omdat hij iets gezegd heeft de
zaak is opgelost en het gevaar bedwongen.

groetjes,
Emmanuel
RA
2006-01-04 00:15:50 UTC
Permalink
Post by Emmanuel Paulus
Post by E.N.
Post by RA
Post by E.N.
2) Hoe weet je of iemand in werkelijkheid een valse profeet is die
zegt: "te zijn geinspireerd"?
Geef het antwoord maar.....
Zijn daden verraden hem. Jezus' discipelen waren oprecht en niet uit op
macht en eer.
Er staat wel iets anders in de Bijbel, is dit ook weer een van je
bovennatuurlijke inspiraties?
Kanttekening:

WAT er in de bijbel staat is niet van belang maar wel het gebruik dat ervan
gemaakt wordt voor een doel waar het niet voorbestemd is.

Jezus hielt de schriftgeleerden derhalve voor dat er niets mis was met wat
er in de Bijbel stond maar des te meer met het gebruik dat zij ervan maakten
ter meerdere eer en glorie van zichzelf.

Verdiep je in wat Jezus de farizeers verweet en dan weet je exact waar de
schoen wringt............niet in wat er staat maar in het [mis]bruik dat
ervan gemaakt wordt.
Emmanuel Paulus
2006-01-04 19:51:32 UTC
Permalink
Post by RA
Post by Emmanuel Paulus
Er staat wel iets anders in de Bijbel, is dit ook weer een van je
bovennatuurlijke inspiraties?
WAT er in de bijbel staat is niet van belang maar wel het gebruik dat ervan
gemaakt wordt voor een doel waar het niet voorbestemd is.
In dit geval wel, het is namelijk de enige serieuze bron over wie Jezus
en de discipelen waren.
Je mag ervoor mijn part nog appocrieve geschriften, Talmoed of wat ook
bijpakken.
Maar je gaat nergens een andere Jezus en discipelen in vinden of het zou
een nog minder gunstig beeld dan de Bijbel moeten zijn.
Post by RA
Jezus hielt de schriftgeleerden derhalve voor dat er niets mis was met wat
er in de Bijbel stond maar des te meer met het gebruik dat zij ervan maakten
ter meerdere eer en glorie van zichzelf.
Dat gebeurt ook, maar wat er hier gebeurt is dat er nul komma nul Bijbel
of wat voor bron ook is enkel een verzinsel uit laten we zeggen
onbekende bron. (de bovennatuurlijke inspiratie van EN tot nader orde)
Er zijn veel bronnen mogelijk en aanvaardbaar maar iets dat uit het
niets komt of erger is wel onaanvaardbaar.
Maar blijkbaar geef je de voorkeur aan verzinsel en leugen dan aan iets
dat eerlijk en waar is.
Post by RA
Verdiep je in wat Jezus de farizeers verweet en dan weet je exact waar de
schoen wringt............niet in wat er staat maar in het [mis]bruik dat
ervan gemaakt wordt.
Marcus 7:5-13
- Daarna vraagden Hem de Farizeen en de Schriftgeleerden: Waarom
- wandelen Uw discipelen niet naar de inzetting der ouden, maar eten
- het brood met ongewassen handen?
- Maar Hij antwoordde en zeide tot hen: Wel heeft Jesaja, van u,
- geveinsden, geprofeteerd, gelijk geschreven is: Dit volk eert Mij
- met de lippen, maar hun hart houdt zich verre van Mij.
- Doch tevergeefs eren zij Mij, lerende leringen, die geboden zijn der
- mensen;
- Want, nalatende het gebod Gods, houdt gij de inzettingen der mensen,
- als namelijk wassingen der kannen en drinkbekers; en andere dergelijke
- dingen doet gij vele.
- En Hij zeide tot hen: Gij doet zeker Gods gebod wel te niet, opdat gij
- uw inzettingen zoudt onderhouden.
- Want Mozes heeft gezegd: Eer uw vader en uw moeder; en: wie vader of
- moeder vloekt, die zal den dood sterven.
- Maar gijlieden zegt: Zo een mens tot vader of moeder zegt: Het is
- korban (dat is te zeggen, een gave), zo wat u van mij zou kunnen ten
- nutte komen, die voldoet.
- En gij laat hem niet meer toe, iets aan zijn vader of zijn moeder te
- doen;
- Makende alzo Gods woord krachteloos door uw inzetting, die gij ingezet
- hebt; en vele dergelijke dingen doet gij.

Het gaat hier gewoonweg om de 'vele dergelijke dingen' van de Farizeeen.
Het zijn eenerzijds verdaaingen van Gods woord maar ook een hele reeks
'geboden der mensen' zoals geen soldaat zijn, met de leer leuren, of een
algemeen gedrag hebben van handjes wassen voor het eten want dat laat
toch zien dat je een profeet bent volgens de inzettingen der ouden.
Dit is geen verdaaing want de Bijbel toont gewoonweg iets anders, de
appostelen waren varkens en toch verkoos God hen boven de brave
farizeeen en nu zoveel eeuwen later heeft men dat nog altijd niet door.

groetjes,
Emmanuel
RA
2006-01-06 18:51:27 UTC
Permalink
"Emmanuel Paulus"

Emmanuel..........als het even kan doe ik nooit mee aan inhoudelijke
discussies over de Bijbel en vanuit dat stanpunt schreef ik je ook.
Rene Altena
2006-01-01 17:37:43 UTC
Permalink
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by Typhoon
Post by Rene Altena
"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."
Wat staat er in de NWV?
Post by E.N.
Maar de discussie wordt vaak als volgt vervolgd, ze zeggen dat JG het
woordje 'een' hebben toegevoegd.
Waarom hebben jullie OOK 'een' toegevoegd in o.a. tekst? (want grieks,
kent geen onbepaald lidwoord!) (NW) Mattheus 14:26: "Het is een
verschijning!"
Dan moet dat woord 'ook' eruit, als het niet in de grondtekst staat.
Ben je het er dan mee eens dat 'een' uit de NWV moet?
http://www.jehovahs-getuigen.nl/nvw_onderwerpen/johannes_1vers1.htm
Is niet relevant voor mijn argument. _Als_ het erom gaat dat de
grondtekst netjes en correct vertaald moet worden, zullen er in elke
vertaling dingen te vinden zijn, die niet goed zijn. Een voorbeeld is dat
'een' in de NWV.
Ook dat, het toevoegen van 'een' is taalkundig _nooit_ weerlegd!
"phoneus estin ho anthropos" (de man is een moordenaar!) in handelingen
28:4 staat _exact_ dezelfde zinsbouw als in Johannes 1:1
Je kunt genoemde zin zowel met als zonder 'een' vertalen.
Conclusie: De NW heeft geen taalkundige FOUT gemaakt 'een' in te voegen.
Je kunt dus schrijven: "En god was het woord" of "En een god was het woord"
Wat je niet mag doen, is de triniteit inpassen, door te impliceren dat
Jezus = DE GOD de enige ware God, de Vader zelf is dus te schrijven
Er is een taalkundig verschil:

'De man is moordenaar' of 'de man is een moordenaar' is taalkundig
hetzelfde, omdat we weten dat er meer dan 1 moordenaar op deze aarde is.

'De man is god' of 'de man is een god' is taalkundig niet hetzelfde, omdat
we niet weten/bewijzen kunnen of er meer dan 1 god is. Dus door te zeggen
'de man is een god' zeg je in wezen twee dingen:

a) er zijn meerdere goden
b) die man is er 1 van

Dus jij bent voor het veelgodendom?

Rene
Typhoon
2006-01-01 17:46:42 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."
Johannes Calvijn (die een trinitariër was) zei in zijn Commentaar op het
Evangelie volgens Johannes over Johannes 10:30: „De klassieken maakten een
foutief gebruik van deze passage om te bewijzen dat Christus . . . van
hetzelfde wezen met de Vader is. Christus heeft het hier namelijk niet over de
wezenseenheid, maar over het feit dat hij en de Vader in overeenstemming zijn
met elkaar."


Johannes 1:1

Merk ook op hoe andere vertalingen dit deel van het vers weergeven:

1808: „en het woord was een god". The New Testament in an Improved Version,
Upon the Basis of Archbishop Newcome’s New Translation: With a Corrected Text.

1864: „en een god was het Woord". The Emphatic Diaglott, interlineaire lezing,
door B. Wilson.

1928: „en het Woord was een goddelijk wezen". La Bible du Centenaire, L’Evangile
selon Jean, door Maurice Goguel.

1935: „en het Woord was goddelijk". The Bible — An American Translation, door
J. M. P. Smith en E. J. Goodspeed.

1946: „en van goddelijke natuur was het Woord". Das Neue Testament, door Ludwig
Thimme.

1958: „en het Woord was een God". The New Testament, door James L. Tomanek.

1963: „en het Woord was een god". Nieuwe-Wereldvertaling van de Christelijke
Griekse Geschriften.

1975: „en een god (of: van goddelijke natuur) was het Woord". Das Evangelium
nach Johannes, door Siegfried Schulz.

1978: „en van goddelijke natuur was de Logos". Das Evangelium nach Johannes,
door Johannes Schneider.

In Johannes 1:1 komt op twee plaatsen het Griekse zelfstandig naamwoord the'os
(god) voor. De eerste keer slaat het op de Almachtige God, bij wie het Woord
was („en het Woord [lo'gos] was bij God [een vorm van the'os]"). Dit eerste
the'os wordt voorafgegaan door het woord ton (de), een vorm van het Griekse
bepalend lidwoord, wat wijst op een onderscheiden identiteit, in dit geval de
Almachtige God („en het Woord was bij [de] God").

Vóór het tweede the'os in Johannes 1:1 staat daarentegen geen lidwoord. Een
letterlijke vertaling zou dan ook luiden: „en god was het Woord". Toch hebben
wij gezien dat veel vertalingen dit tweede the'os (een predikaatsnomen)
weergeven met „goddelijk", „van goddelijke natuur" of „een god". Op grond
waarvan doen zij dit?

Het koinè-Grieks had wel een bepalend lidwoord („de", „het"), maar geen
onbepaald lidwoord („een"). Wanneer een predikaatsnomen niet wordt voorafgegaan
door het bepalend lidwoord, kan het derhalve onbepaald zijn, afhankelijk van de
context.

De Journal of Biblical Literature zegt dat uitdrukkingen „met een aan het
werkwoord voorafgaand predikaat zonder lidwoord, in de eerste plaats
kwalitatief van betekenis zijn". Zoals de Journal opmerkt, duidt dit erop dat
de lo'gos vergeleken kan worden met een god. Over Johannes 1:1 wordt verder
gezegd: „De kwalitatieve kracht van het predikaat [treedt] zo sterk op de
voorgrond . . ., dat het zelfstandig naamwoord [the'os] niet als bepaald
opgevat kan worden."

Johannes 1:1 laat derhalve duidelijk de hoedanigheid van het Woord uitkomen,
namelijk dat hij „goddelijk" was, „van goddelijke natuur", „een god", maar niet
de Almachtige God. Dit is in harmonie met de rest van de bijbel, waarin wordt
aangetoond dat Jezus, die hier in zijn rol van Woordvoerder van God „het Woord"
wordt genoemd, een gehoorzame ondergeschikte was die door zijn Meerdere, de
Almachtige God, naar de aarde werd gezonden.

Er zijn nog veel meer bijbelverzen waarin bijna al degenen die vanuit het
Grieks in een andere taal vertalen, consequent het lidwoord „een" invoegen als
zij zinnen met dezelfde constructie vertalen. De Statenvertaling zegt
bijvoorbeeld in Markus 6:49 dat toen de discipelen Jezus op het water zagen
lopen, „zij . . . meenden, dat het een spooksel was". In het koinè-Grieks wordt
„spooksel" niet voorafgegaan door het woordje „een". Maar bijna alle
overzettingen in andere talen voegen „een" toe om de vertaling in
overeenstemming te brengen met de context. Zo kon ook het Woord, aangezien
Johannes 1:1 aantoont dat hij bij God was, niet God zelf zijn, maar was hij
„een god" of „goddelijk".

Joseph Henry Thayer, een theoloog en bijbelgeleerde die aan de American
Standard Version heeft gewerkt, verklaarde eenvoudig: „De Logos was goddelijk,
niet het goddelijk Wezen zelf." En de jezuïet John L. McKenzie schreef in zijn
Dictionary of the Bible: „Jo 1:1 dient pertinent vertaald te worden met . . . ’het
woord was een goddelijk wezen’."


Tja, dit lijkt mij voldoende bewijs.
--
Typhoon
Rene Altena
2006-01-01 18:04:03 UTC
Permalink
Post by Typhoon
Post by Rene Altena
"In het begin was het Woord en het woord was bij de God en God was het
Woord."
Johannes Calvijn (die een trinitariër was) zei in zijn Commentaar op het
Evangelie volgens Johannes over Johannes 10:30: „De klassieken maakten een
foutief gebruik van deze passage om te bewijzen dat Christus . . . van
hetzelfde wezen met de Vader is. Christus heeft het hier namelijk niet over de
wezenseenheid, maar over het feit dat hij en de Vader in overeenstemming zijn
met elkaar."
Johannes 1:1
1808: „en het woord was een god". The New Testament in an Improved Version,
Upon the Basis of Archbishop Newcome’s New Translation: With a Corrected Text.
1864: „en een god was het Woord". The Emphatic Diaglott, interlineaire lezing,
door B. Wilson.
1928: „en het Woord was een goddelijk wezen". La Bible du Centenaire, L’Evangile
selon Jean, door Maurice Goguel.
1935: „en het Woord was goddelijk". The Bible — An American Translation, door
J. M. P. Smith en E. J. Goodspeed.
1946: „en van goddelijke natuur was het Woord". Das Neue Testament, door Ludwig
Thimme.
1958: „en het Woord was een God". The New Testament, door James L. Tomanek.
1963: „en het Woord was een god". Nieuwe-Wereldvertaling van de Christelijke
Griekse Geschriften.
1975: „en een god (of: van goddelijke natuur) was het Woord". Das Evangelium
nach Johannes, door Siegfried Schulz.
1978: „en van goddelijke natuur was de Logos". Das Evangelium nach Johannes,
door Johannes Schneider.
In Johannes 1:1 komt op twee plaatsen het Griekse zelfstandig naamwoord the'os
(god) voor. De eerste keer slaat het op de Almachtige God, bij wie het Woord
was („en het Woord [lo'gos] was bij God [een vorm van the'os]"). Dit eerste
the'os wordt voorafgegaan door het woord ton (de), een vorm van het Griekse
bepalend lidwoord, wat wijst op een onderscheiden identiteit, in dit geval de
Almachtige God („en het Woord was bij [de] God").
Vóór het tweede the'os in Johannes 1:1 staat daarentegen geen lidwoord. Een
letterlijke vertaling zou dan ook luiden: „en god was het Woord". Toch hebben
wij gezien dat veel vertalingen dit tweede the'os (een predikaatsnomen)
weergeven met „goddelijk", „van goddelijke natuur" of „een god". Op grond
waarvan doen zij dit?
Het koinè-Grieks had wel een bepalend lidwoord („de", „het"), maar geen
onbepaald lidwoord („een"). Wanneer een predikaatsnomen niet wordt voorafgegaan
door het bepalend lidwoord, kan het derhalve onbepaald zijn, afhankelijk van de
context.
De Journal of Biblical Literature zegt dat uitdrukkingen „met een aan het
werkwoord voorafgaand predikaat zonder lidwoord, in de eerste plaats
kwalitatief van betekenis zijn". Zoals de Journal opmerkt, duidt dit erop dat
de lo'gos vergeleken kan worden met een god. Over Johannes 1:1 wordt verder
gezegd: „De kwalitatieve kracht van het predikaat [treedt] zo sterk op de
voorgrond . . ., dat het zelfstandig naamwoord [the'os] niet als bepaald
opgevat kan worden."
Johannes 1:1 laat derhalve duidelijk de hoedanigheid van het Woord uitkomen,
namelijk dat hij „goddelijk" was, „van goddelijke natuur", „een god", maar niet
de Almachtige God. Dit is in harmonie met de rest van de bijbel, waarin wordt
aangetoond dat Jezus, die hier in zijn rol van Woordvoerder van God „het Woord"
wordt genoemd, een gehoorzame ondergeschikte was die door zijn Meerdere, de
Almachtige God, naar de aarde werd gezonden.
Er zijn nog veel meer bijbelverzen waarin bijna al degenen die vanuit het
Grieks in een andere taal vertalen, consequent het lidwoord „een" invoegen als
zij zinnen met dezelfde constructie vertalen. De Statenvertaling zegt
bijvoorbeeld in Markus 6:49 dat toen de discipelen Jezus op het water zagen
lopen, „zij . . . meenden, dat het een spooksel was". In het koinè-Grieks wordt
„spooksel" niet voorafgegaan door het woordje „een". Maar bijna alle
overzettingen in andere talen voegen „een" toe om de vertaling in
overeenstemming te brengen met de context. Zo kon ook het Woord, aangezien
Johannes 1:1 aantoont dat hij bij God was, niet God zelf zijn, maar was hij
„een god" of „goddelijk".
Joseph Henry Thayer, een theoloog en bijbelgeleerde die aan de American
Standard Version heeft gewerkt, verklaarde eenvoudig: „De Logos was goddelijk,
niet het goddelijk Wezen zelf." En de jezuïet John L. McKenzie schreef in zijn
Dictionary of the Bible: „Jo 1:1 dient pertinent vertaald te worden met . . . ’het
woord was een goddelijk wezen’."
Tja, dit lijkt mij voldoende bewijs.
Nee hoor. Ik kan ook kopieren, knippen en plakken. Ga jij eens al je bronnen
onderbouwen. Neem bijvoorbeeld de laatste: Thayer. De NASV of ASV versies
staan niet erg bekend om hun nauwkeurigheid.

En dat een jezuiet zoiets schrijft, verbaast me ook niets.

Is nog steeds geen bewijs. Ik kan zeker 1 miljoen anderen vinden namelijk,
die iets anders beweren. En dat is geen bewijs. Maar daarvoor moet je
wetenschapper zijn, om dat te snappen.

groeten,

Rene
E.N.
2006-01-01 18:42:40 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by E.N.
Je kunt genoemde zin zowel met als zonder 'een' vertalen.
Conclusie: De NW heeft geen taalkundige FOUT gemaakt 'een' in te voegen.
Je kunt dus schrijven: "En god was het woord" of "En een god was het woord"
Wat je niet mag doen, is de triniteit inpassen, door te impliceren dat
Jezus = DE GOD de enige ware God, de Vader zelf is dus te schrijven
'De man is moordenaar' of 'de man is een moordenaar' is taalkundig
hetzelfde, omdat we weten dat er meer dan 1 moordenaar op deze aarde is.
'De man is god' of 'de man is een god' is taalkundig niet hetzelfde, omdat
we niet weten/bewijzen kunnen of er meer dan 1 god is. Dus door te zeggen
Inderdaad.
Maar je hebt nog steeds 2 korinthiers 4:4 niet beschouwd, waar staat:
(NBV) "de gedachten door de god van deze wereld zijn verblind, "

Wie is die god? En waarom staat dat met een kleine letter g?
Post by Rene Altena
a) er zijn meerdere goden
b) die man is er 1 van
Dus jij bent voor het veelgodendom?
Jouw vraag is niet correct. Mogelijk doe je dit niet bewust.

Ik zou graag eerst jouw een andere vraag stellen, en dan geef ik antwoord op
je vraag.

Wat bedoelde Paulus in deze tekst?

NBV 1 korinthiers 8:5 "en zo zijn er immers heel wat goden en heren"

Als Paulus dat zei, was hij dan vóór het veelgodendom (polytheist)?
Emmanuel Paulus
2006-01-02 01:22:12 UTC
Permalink
Post by E.N.
Inderdaad.
(NBV) "de gedachten door de god van deze wereld zijn verblind, "
Wie is die god? En waarom staat dat met een kleine letter g?
Zo moeilijk toch niet, het gaat om de god van wachttoren.
De ware God schrijft je met een hoofdletter aangezien er maar 1 is,
afgoden met een kleine omdat ze toch niet bestaan.
Je kunt het erg vinden maar het Nederlands is nu eenmaal een op
Christendom gevormde taal (waar de Statenvertaling taalkundig heel
belangrijk bij is)
Post by E.N.
Post by Rene Altena
a) er zijn meerdere goden
b) die man is er 1 van
Dus jij bent voor het veelgodendom?
Jouw vraag is niet correct. Mogelijk doe je dit niet bewust.
Is het niet corect om te vragen of je polytheist bent?
Waarom moet je dan mischien claimen dat je je eigen vervalsing niet
geloofd. Die zegt anders toch dat Jezus God is. Je kunt natuurlijk van
Jezus nog een afgod maken en hem naar de hel sturen, de Farizeeers deden
dat bvb.
Post by E.N.
Ik zou graag eerst jouw een andere vraag stellen, en dan geef ik
antwoord op je vraag.
Wat bedoelde Paulus in deze tekst?
NBV 1 korinthiers 8:5 "en zo zijn er immers heel wat goden en heren"
Is het al teveel moeite om 1 vers compleet te lezen of nog beter een
paar verzen bij elkaar?
5 Want hoewel er ook zijn, die goden genaamd worden, hetzij in den
hemel, hetzij op de aarde (gelijk er vele goden en vele heren zijn),
6 Nochtans hebben wij maar een God, den Vader, uit Welken alle dingen
zijn, en wij tot Hem; en maar een Heere, Jezus Christus, door Welken
alle dingen zijn, en wij door Hem

Het is duidelijk dat het maar om zogenaamde goden of afgoden gaat.
Wil je nu beweren dat Johannes Jezus als een afgod bezag?
Post by E.N.
Als Paulus dat zei, was hij dan vóór het veelgodendom (polytheist)?
Over het woordje lego, zeggen/sprekn gelezen mischien?
Paulus zegt dat men veel dingen een god noemt maar daarom is dat geen
echte levende god.
Zoals hij in vers 6 duidelijk zegt er is maar 1 God en 1 Heere
En zoals Jezus het hier aanhaalde was datt ook onderdeel van de Joodse
wet, een verwijzing die Paulus zeker gekend zal hebben:
Marcus 12:29 En Jezus antwoordde hem: Het eerste van al de geboden is:
Hoor, Israel! de Heere, onze God, is een enig Heere.

Nogmaals noemde Johannes nu Jezus een God terwijl hij dat niet was?

groetjes,
Emmanuel
Wim H
2006-01-01 20:26:41 UTC
Permalink
Mmm.. "Onzichtbaar spook..." zou dus ook kunnen ? Tenslotte is alles
dat niet zichtbaar is, ongrijpbaar, dus spoken ook. Mij werd vroeger
volgens de gereformeerde leer geleerd in mijn opvoeding dat spoken niet
bestaan als je ze niet kon zien (volgens Thomas, die ook niets geloofde
van dat wat hij niet zag.)

Groetjes,
Wim
Mail Order Work
2006-01-10 17:28:26 UTC
Permalink
Post by Wim H
Mmm.. "Onzichtbaar spook..." zou dus ook kunnen ? Tenslotte is alles
dat niet zichtbaar is, ongrijpbaar, dus spoken ook. Mij werd vroeger
volgens de gereformeerde leer geleerd in mijn opvoeding dat spoken niet
bestaan als je ze niet kon zien (volgens Thomas, die ook niets geloofde
van dat wat hij niet zag.)
Groetjes,
Wim
"God moet dood want Ik ben groot"

zo sprak hij zijn laatste woorden...

groetjes
anoniem

M.T.
2006-01-08 18:28:21 UTC
Permalink
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by Gielah
De Stetenvertaling is m.i. inderdaad nog steeds de beste Nederlandse
vertaling.
Echter, toen ik Openbaring vanuit de Hebreeuwse (Messiaanse) vertaling
terugbracht in het Nederlands, in de vorige grote vakantie, bleek dat
de S.V. hele zinnen had die in het Hebreeuws en Grieks niet voorkwamen.
Er staat nergens mínder dan in het Grieks en Hebreeuws, maar soms wel
meer..
Maar, hoewel dit zo is, het is tenminste een vertáling... veel
nieuwere uitgaven zijn eerder navertellingen.
Vertalen is altijd min of meer 'navertellen'. Probeer jij eens het woord
'draagvlak' in het Engels of Duits te vertalen zonder meer dan 1 woord te
gebruiken?
Ik blijf bij het standpunt, dat er niet echt superslechte vertalingen
bestaan. Ze hebben allemaal hun voor en nadelen. De statenvertaling, SV77,
is zo letterlijk mogelijk uit het grieksvertaald. Dat is duidelijk! Dus ook
korte zinnen, wat tot krom nederlands leidt. Maar goed. Wanneer
drie-eenheid, wordt geintroduceerd, dan hebben bijna alle christelijke
vertalingen er een handje van om sommige teksten lichtelijk aan te passen.
(SV77) Fil 2:5 Die in de gestaltenis Gods zijnde, geen roof geacht heeft
Gode evengelijk te zijn
Nergens zegt Jezus dat hij gelijk is aan zijn Vader is..... wel waar! Joh. 10:30 Ik en de Vader zijn een.... Sterker nog, Kol
1:15 zegt dat Jezus de eerstgeborene van _heel_ de schepping is, maar JHWH
zelf is nooit geboren geworden. Die tekst is dus duidelijk verkeerd
vertaald*.
Maar desalnietemin, is de SV een nette vertaling.
(Grieks met latijnse letters)
*os (who) en (in) morfee (form) theou (of God) uparkoon (existing) ouk (not)
arpagmon (snatching) eegeesato (he considered) to (the) einai (to be) isa
(equal) theoo (to God)
<q>
The Expositor's Greek Testament zegt: ,,Wij kunnen geen enkele passage vinden
waar [har·pa´zo] of een afleiding daarvan [met inbegrip van har·pag´mon] de
betekenis heeft van 'in bezit houden', 'vasthouden'. Het schijnt
onveranderlijk te betekenen 'zich meester maken van', 'met geweld grijpen'.
Het is derhalve niet geoorloofd van de ware betekenis 'grijpen naar' over te
stappen op een totaal andere betekenis, namelijk 'vasthouden'." - (Grand
Rapids, Mich.; 1967), onder redactie van W. Robertson Nicoll, Deel III, blz.
436, 437.
</q>
Emmanuel Paulus
2005-12-31 09:57:37 UTC
Permalink
Post by E.N.
Het griekse woord dat _zowel_ in de wescott & hort als de textus
receptus (de volgens hem betrouwbaardere geschriften) dat vertaald wordt
met 'zichzelf' blijkt helemaal niet zo eenvoudig 1 woord te betekenen.
En daarom moet men het maar weglaten???
Heel veel woorden kunnen niet 1 op 1 vertaald worden dat geldt zelfs
voor verwante talen als Engels en Nederlands. Er zijn tal van regels en
manieren om dan een keus te maken en dikwijls zijn er meerdere oplossigen.

De orginele tekst legt de nadruk op dat Jezus zelf het onderwerp was.
Dit weglaten is zeker een fout.

Hoe de fout af te wegen is is een ander kwestie en daar is meer voor
nodig dan een vastelling. Ook de Statenvertaling zal wel fouten
bevatten, zelfs de beste vertaler is een mens en maakt dus fouten.
Anders is het als deze fouten opzettelijk zijn en dienen om zelf
onbijbelse leer te gaan promoten.

Dit is niet enkel Mariavereering maar kan hier bvb ook een fanatiek
feminisme zijn of een afkeer van de drieeenheid. Een eenmalig iets kan
zelfs gewoonweg toeval zijn maar als men dit sytematisch toegepast heeft
om een bepaalde idee op te dringen is er wel iets zwaar verkeerd.
Post by E.N.
Ten tweede, zijn die discussies van: "Die bijbelvertaling is duivels
enzovoort" een gebrek van geloof in JHWH. Nooit, ik herhaal, _nooit_ zal
de Schepper toestaan, dat Satan de Heilige Schriften kaapt en voor
zichzelf neemt!
Vreemd en wat is dan dat boekwerk dat de wachttoren uitgeeft?
Je noemt dat toch een bijbelvertaling of niet soms?
Volgens mij is dat wel de zware vervalsing maar als je ondanks de
bewijzen wilt volhouden dat dat een goed vertaling is enz dan zijn er
andere Bijbels zwaar in de fout.

Om de grote vervalsing maar direct te gebruiken, de wachttoren beweert
toch dat .... de Bijbel heeft vervalst en overal Here en drieneenheid in
de Bijbel heeft tussengeplaatst. (het bewijs is de zo befaamde
wachttorenliogica die dat mooier vindt staan)
Kortom volgens je mooie wachttoren bevat zowat alles wat als Bijbel
doorgaat verderfelijke en goodlasterlijke verdraaiingen.

Je spreekt trouwens hiermee de Bijbel zelf tegen.
- Openbaring 22:18-19
- Want ik betuig aan een iegelijk, die de woorden der profetie dezes
- boeks hoort: Indien iemand tot deze dingen toedoet, God zal hem
- toedoen de plagen, die in dit boek geschreven zijn.
- En indien iemand afdoet van de woorden des boeks dezer profetie,
- God zal zijn deel afdoen uit het boek des levens, en uit de heilige
- stad, en uit hetgeen in dit boek geschreven is.

Hier zegt de Bijbelschrijver zelf dat God niet zal verhinderen dat
iemand Openbaring (kan imho wel uitgebreid worden tot de hele Bijbel)
vervalst. Het is niet bijster goed voor iemand zijn gezondheid enz maar
het kan en men kan bij zoiets zeker zijn als het kan dat het dan ook wel
gebeurt.

Een ander vb is nog gekender, de gekende farizeeen en schriftgeleerden.
- Lucas 11:52 Wee u, gij wetgeleerden, want gij hebt den sleutel der
- kennis weggenomen; gijzelven zijt niet ingegaan, en die ingingen,
- hebt gij verhinderd.
Post by E.N.
Jesaja 40:8 . . . "Het groene gras is verdord, de bloesem is verwelkt;
maar wat het woord van onze God betreft, het zal tot onbepaalde tijd
blijven."
Gods woord blijft maar er is wel heel veel onkruid.
Je bewering van onaantastbaarjheid van de Bijbel komt er op neer dat er
geen gras en geen onkruid is alleen de eeuwige bloem van Gods woord.
Zou natuurlijk mooi zijn als het uit ontzag voor de bloem was dat men
niets anders meer zag. Maar het is helaas veel minder mooi, men
verafgoodt het onkruid en veracht Gods woord.
Post by E.N.
m.a.w. deze beste man, had zijn tijd nuttiger kunnen gebruiken.
Vreemd, ineens is dat dus onbelangrijk. Ik denk anders dat de wachttoren
al een kleine kamer gevuld heeft met verhandelingen over 'fouten' van
vertalers. Al van in het begin is de wachttorenleiding naaarstig op zoek
naar een andere bijbel waar ze wel meer op schijnwetenschap en
spiritisme steunde dan op een verantwoord iets.
Was dat dan geen tijd die nuttiger had kunnen gebruikt worden, Eerlijker
en rechtvaardiger dat gaat ik niet betwisten maar nuttiger zou ik niet
durven beweren. (of het zou een molensteen zoeken moeten zijn)

groetjes,
Emmanuel
RA
2005-12-31 10:19:37 UTC
Permalink
Post by Emmanuel Paulus
Post by E.N.
Het griekse woord dat _zowel_ in de wescott & hort als de textus
receptus (de volgens hem betrouwbaardere geschriften) dat vertaald wordt
met 'zichzelf' blijkt helemaal niet zo eenvoudig 1 woord te betekenen.
En daarom moet men het maar weglaten???
Heel veel woorden kunnen niet 1 op 1 vertaald worden dat geldt zelfs
voor verwante talen als Engels en Nederlands. Er zijn tal van regels en
manieren om dan een keus te maken en dikwijls zijn er meerdere oplossigen.
De orginele tekst legt de nadruk op dat Jezus zelf het onderwerp was.
Dit weglaten is zeker een fout.
Hoe de fout af te wegen is is een ander kwestie en daar is meer voor
nodig dan een vastelling. Ook de Statenvertaling zal wel fouten
bevatten, zelfs de beste vertaler is een mens en maakt dus fouten.
Anders is het als deze fouten opzettelijk zijn en dienen om zelf
onbijbelse leer te gaan promoten.
Kanttekening:
Elke leer, gebaseerd op een boek, is per definitie een dwaal-leer.

Theologen van vandaag, zijn de schriftgeleerden van weleer en voor hen gelde
toen en nu wat Jezus over hen te vertellen had en wat jij aanhaalde:

- Lucas 11:52 Wee u, gij wetgeleerden, want gij hebt den sleutel der
- kennis weggenomen; gijzelven zijt niet ingegaan, en die ingingen,
- hebt gij verhinderd.

Jezus predikte het evangelie van het koninkrijk. Een koninkrijk dat NIET
vandeze wereld was maar IN de mens. Uit een boek kun je nooit de kennis
opdoen om feitelijk dat koninkrijk te betreden, om de methode te kennen om
vrijwillig een schijn-dood toestand op te roepen, dagelijks te sterven,
opnieuw geboren te worden.

Voor de overdracht van dergelijke kennis is iemand nodig die tegelijkertijd
op het nivo van de mensen als dat van God is.
Dat alles staat te lezen in het evangelie. Er staat ook duidelijk dat Jezus
tegen het gemene volk sprak in parabels en de geheimen van het koninkrijk
voorbehield aan de kleine schare van leerlingen.

Schriftgeleerden, theologen handelen dus in een belofte. Een belofte die ze
zelf bedacht hebben en die niemand kan loochenen tenzij hij bestand is tegen
hun dreigementen voor de gevolgen van ongeloof. Het is goedbeschouwd net zo
iets als de "bescherming" die je krijgt aangeboden door een bende, die als
je die bescherming weigert, precies zal doen waartegen je beschermt moet
worden.
E.N.
2005-12-31 15:41:24 UTC
Permalink
Post by RA
Post by Emmanuel Paulus
Post by E.N.
Het griekse woord dat _zowel_ in de wescott & hort als de textus
receptus (de volgens hem betrouwbaardere geschriften) dat vertaald wordt
met 'zichzelf' blijkt helemaal niet zo eenvoudig 1 woord te betekenen.
En daarom moet men het maar weglaten???
Heel veel woorden kunnen niet 1 op 1 vertaald worden dat geldt zelfs
voor verwante talen als Engels en Nederlands. Er zijn tal van regels en
manieren om dan een keus te maken en dikwijls zijn er meerdere oplossigen.
De orginele tekst legt de nadruk op dat Jezus zelf het onderwerp was.
Dit weglaten is zeker een fout.
Hoe de fout af te wegen is is een ander kwestie en daar is meer voor
nodig dan een vastelling. Ook de Statenvertaling zal wel fouten
bevatten, zelfs de beste vertaler is een mens en maakt dus fouten.
Anders is het als deze fouten opzettelijk zijn en dienen om zelf
onbijbelse leer te gaan promoten.
Elke leer, gebaseerd op een boek, is per definitie een dwaal-leer.
Theologen van vandaag, zijn de schriftgeleerden van weleer en voor hen
- Lucas 11:52 Wee u, gij wetgeleerden, want gij hebt den sleutel der
- kennis weggenomen; gijzelven zijt niet ingegaan, en die ingingen,
- hebt gij verhinderd.
Jezus predikte het evangelie van het koninkrijk. Een koninkrijk dat NIET
Dat deden de wetgeleerden dus niet.
Post by RA
vandeze wereld was maar IN de mens. Uit een boek kun je nooit de kennis
Hoe weet jij dat dit IN de mens moet zijn?
Graag bronnen...
Post by RA
opdoen om feitelijk dat koninkrijk te betreden, om de methode te kennen om
vrijwillig een schijn-dood toestand op te roepen, dagelijks te sterven,
opnieuw geboren te worden.
Voor de overdracht van dergelijke kennis is iemand nodig die
tegelijkertijd op het nivo van de mensen als dat van God is.
Dat alles staat te lezen in het evangelie. Er staat ook duidelijk dat
Jezus tegen het gemene volk sprak in parabels en de geheimen van het
koninkrijk voorbehield aan de kleine schare van leerlingen.
Schriftgeleerden, theologen handelen dus in een belofte. Een belofte die
ze zelf bedacht hebben en die niemand kan loochenen tenzij hij bestand is
tegen hun dreigementen voor de gevolgen van ongeloof. Het is goedbeschouwd
net zo iets als de "bescherming" die je krijgt aangeboden door een bende,
die als je die bescherming weigert, precies zal doen waartegen je
beschermt moet worden.
RA
2005-12-31 16:37:25 UTC
Permalink
Post by E.N.
Post by RA
vandeze wereld was maar IN de mens. Uit een boek kun je nooit de kennis
Hoe weet jij dat dit IN de mens moet zijn?
Graag bronnen...
Alle mystici, waaronder Jezus, zeggen dat en iedereen kan de waarheid
daarvan proefondervindelijk voor zichzelf vaststellen als hij hun adviezen
in praktijk brengt.

De mens is de tempel van de levende God niet waar..........

En het gaat om in aanraking te komen met de levende God, de logos.

Jezus zei derhalve: Als je wilt dat GOD in jou is en jij in God, dan moet je
zorgen dat jij in mij bent en ik in jou, immers ik ben in God en God is in
mij. Heb ik [Jezus] jullie niet gevraagd wie ik ben? Ben ik niet het
vleesgeworden woord, het woord dat bij God was en God is??

En............Egg je dacht toch niet dat we de bijbel als uitgangspunt nemen
voor het vinden van de waarheid.

Egg, gebruik je verstand en wordt nu eens wakker!!
De zon komt morgen niet op omdat een ofandere astronoom er iets over
geschreven heeft.
De geschiedenis heeft niet plaatsgevonden omdat historici erover schrijven.
Appels groeien ook zo wel aan de boom, ook al zouden de biologen er niet
over schrijven, kunstenaars er geen beelden van maken.

Het innerlijke koninkrijk bestaat toch wel, ook al wordt er wel of niet over
geschreven, ook al geloof jij wel of niet wat ik schrijf. De stem van God,
de logos kan door iedereen gehoord worden.
Rene Altena
2005-12-31 22:23:15 UTC
Permalink
Post by RA
Post by E.N.
Post by RA
vandeze wereld was maar IN de mens. Uit een boek kun je nooit de kennis
Hoe weet jij dat dit IN de mens moet zijn?
Graag bronnen...
Alle mystici, waaronder Jezus, zeggen dat en iedereen kan de waarheid
daarvan proefondervindelijk voor zichzelf vaststellen als hij hun adviezen
in praktijk brengt.
Nee hoor.

1) Jezus was geen mysticus: als jij dat wel vindt: bron?
2) indien Jezus het wel zou zijn geweest, dan blijft de vraag: waar heeft
Jezus gezegt dat je de waarheid proefondervindelijk kunt vaststellen voor
zichzelf? Nergens. Jezus zegt van zichzelf dat hij de Weg, de Waarheid en
het Leven is.

Rene
RA
2005-12-31 22:36:25 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by RA
Post by E.N.
Post by RA
vandeze wereld was maar IN de mens. Uit een boek kun je nooit de kennis
Hoe weet jij dat dit IN de mens moet zijn?
Graag bronnen...
Alle mystici, waaronder Jezus, zeggen dat en iedereen kan de waarheid
daarvan proefondervindelijk voor zichzelf vaststellen als hij hun
adviezen in praktijk brengt.
Nee hoor.
Op grond van wat zeg je ............"nee".........?
Post by Rene Altena
1) Jezus was geen mysticus: als jij dat wel vindt: bron?
Op grond van wat zeg je dat?
Post by Rene Altena
2) indien Jezus het wel zou zijn geweest, dan blijft de vraag: waar heeft
Jezus gezegt dat je de waarheid proefondervindelijk kunt vaststellen voor
zichzelf? Nergens. Jezus zegt van zichzelf dat hij de Weg, de Waarheid en
het Leven is.
Lees jij het evangelie niet en als je het leest snap je het dan niet?

Als jij in de vader wilt zijn en de vader in jou, dan kan dat alleen als een
mysticus in jou is en jij in die mysticus omdat de mysticus in de vader is
en de vader in de mysticus.

Vandaar dat de mysticus, toen Jezus, de weg is.

Maar...........jij mag ook geloven wat ze je op de zondagsschool geleerd
hebben.
Rene Altena
2006-01-01 00:24:39 UTC
Permalink
Post by RA
Post by Rene Altena
Post by RA
Post by E.N.
Post by RA
vandeze wereld was maar IN de mens. Uit een boek kun je nooit de kennis
Hoe weet jij dat dit IN de mens moet zijn?
Graag bronnen...
Alle mystici, waaronder Jezus, zeggen dat en iedereen kan de waarheid
daarvan proefondervindelijk voor zichzelf vaststellen als hij hun
adviezen in praktijk brengt.
Nee hoor.
Op grond van wat zeg je ............"nee".........?
Post by Rene Altena
1) Jezus was geen mysticus: als jij dat wel vindt: bron?
Op grond van wat zeg je dat?
Omdat jij dat zegt, vraag ik het.
Post by RA
Post by Rene Altena
2) indien Jezus het wel zou zijn geweest, dan blijft de vraag: waar heeft
Jezus gezegt dat je de waarheid proefondervindelijk kunt vaststellen voor
zichzelf? Nergens. Jezus zegt van zichzelf dat hij de Weg, de Waarheid en
het Leven is.
Lees jij het evangelie niet en als je het leest snap je het dan niet?
Jezus _is_ de Waarheid.
Post by RA
Maar...........jij mag ook geloven wat ze je op de zondagsschool geleerd
hebben.
Ik ben niet naar de zondagsschool geweest. Ik heb Jezus leren kennen toen ik
een jaar of 17 was.

Rene
RA
2006-01-01 00:49:22 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by RA
Op grond van wat zeg je ............"nee".........?
Post by Rene Altena
1) Jezus was geen mysticus: als jij dat wel vindt: bron?
Op grond van wat zeg je dat?
Omdat jij dat zegt, vraag ik het.
Vragen?
Jij zegt dat hij geen mysticus is, dus mag jij het zeggen.
Waarom hij het wel was heb ik verteld.
Post by Rene Altena
Ik ben niet naar de zondagsschool geweest. Ik heb Jezus leren kennen toen
ik een jaar of 17 was.
Je kunt Jezus niet leren kennen.........hij is dood.
Je kunt je wel van alles en nog wat voorstellen.
Rene Altena
2006-01-01 17:40:06 UTC
Permalink
Post by RA
Post by Rene Altena
Post by RA
Op grond van wat zeg je ............"nee".........?
Post by Rene Altena
1) Jezus was geen mysticus: als jij dat wel vindt: bron?
Op grond van wat zeg je dat?
Omdat jij dat zegt, vraag ik het.
Vragen?
Jij zegt dat hij geen mysticus is, dus mag jij het zeggen.
Nee, dit gaan we niet omdraaien. Jij begon in deze discussie je te mengen
door te stellen dat Jezus een Mysticus is. Welnu. Onderbouw dat:

a) geef definities van wat een mysticus is
b) geef voorbeelden waaruit blijkt dat Jezus een mysticus was, conform de
definitie.
Post by RA
Waarom hij het wel was heb ik verteld.
Nee hoor.
Post by RA
Post by Rene Altena
Ik ben niet naar de zondagsschool geweest. Ik heb Jezus leren kennen toen
ik een jaar of 17 was.
Je kunt Jezus niet leren kennen.........hij is dood.
Nee hoor. Dat denk jij. Wel jammer dat je wereld zo klein is.

Rene
RA
2006-01-01 19:20:45 UTC
Permalink
"Rene Altena" <
Post by Rene Altena
Nee, dit gaan we niet omdraaien. Jij begon in deze discussie je te mengen
a) geef definities van wat een mysticus is
b) geef voorbeelden waaruit blijkt dat Jezus een mysticus was, conform de
definitie.
Toen Jezus leefde werd hem en de paar leerlingen die hij had dit soort eisen
ook gesteld door de schriftgeleeerden en degenen die in hun leer geloofden.

Jezus is daar nooit op ingegaan, kon dat ook niet en wilde dat ook niet.

Jij hebt de keus, net als de kerkgangers van weleer, blind de blinde
voorgangers te volgen of de waarheid onder ogen te zien.
E.N.
2006-01-02 20:54:55 UTC
Permalink
Post by RA
Post by Rene Altena
Post by RA
Op grond van wat zeg je ............"nee".........?
Post by Rene Altena
1) Jezus was geen mysticus: als jij dat wel vindt: bron?
Op grond van wat zeg je dat?
Omdat jij dat zegt, vraag ik het.
Vragen?
Jij zegt dat hij geen mysticus is, dus mag jij het zeggen.
Waarom hij het wel was heb ik verteld.
Post by Rene Altena
Ik ben niet naar de zondagsschool geweest. Ik heb Jezus leren kennen toen
ik een jaar of 17 was.
Je kunt Jezus niet leren kennen.........hij is dood.
Je kunt je wel van alles en nog wat voorstellen.
Als God de mens Adam heeft gemaakt, zo, zonder een vrouw, en als God daarna
de vrouw maakte, waarom zou God dan niet in staat zijn, het leven van Jezus
als engel te transformeren naar dat van een mens, en nadat Jezus stierf hem
weer op te wekken als engel? Terwijl _meer_ dan 500 discipelen van Jezus
getuigen waren van Jezus opstanding?

Zijn Gods armen te kort RA?
Emmanuel Paulus
2006-01-03 07:39:10 UTC
Permalink
Post by E.N.
Als God de mens Adam heeft gemaakt, zo, zonder een vrouw, en als God
daarna de vrouw maakte, waarom zou God dan niet in staat zijn, het leven
van Jezus als engel te transformeren naar dat van een mens, en nadat
Jezus stierf hem weer op te wekken als engel?
Mooi en welke geest heeft jou dan op de hoogte gebracht van deze inspiratie?
Er staat nergens in de Bijbel of waar ook zoiets van en Gabriel
verscheen aan Maria en zei hier is mijn vriendje die zal je zoon worden.
Hij zei wel dat geen ding bij God onmogelijk zal zijn.
Dus als een God mens kan worden waarom zou een Engel dat dan niet kunnen.
Maar waar staat of wie heeft jou vertelt dat God dat onmogelijke heeft
gedaan?

groetjes,
Emmanuel
E.N.
2006-01-01 10:21:11 UTC
Permalink
Post by RA
Post by E.N.
Post by RA
vandeze wereld was maar IN de mens. Uit een boek kun je nooit de kennis
Hoe weet jij dat dit IN de mens moet zijn?
Graag bronnen...
Alle mystici, waaronder Jezus, zeggen dat en iedereen kan de waarheid
daarvan proefondervindelijk voor zichzelf vaststellen als hij hun adviezen
in praktijk brengt.
De mens is de tempel van de levende God niet waar..........
En het gaat om in aanraking te komen met de levende God, de logos.
Jezus zei derhalve: Als je wilt dat GOD in jou is en jij in God, dan moet je
Dit lijkt wel een katholieke liturgie. Waar heb je dit citaat vandaan?
Post by RA
zorgen dat jij in mij bent en ik in jou, immers ik ben in God en God is in
mij. Heb ik [Jezus] jullie niet gevraagd wie ik ben? Ben ik niet het
vleesgeworden woord, het woord dat bij God was en God is??
huhuuhh?
En nu is Jezus ineens God zelf?
Het begint me nu te duizelen hoor RA, dit kan mijn eenvoudige denkraam, dat
alleen voor zich laat denken door anderen (...), niet vatten.
Post by RA
En............Egg je dacht toch niet dat we de bijbel als uitgangspunt
nemen voor het vinden van de waarheid.
Egg, gebruik je verstand en wordt nu eens wakker!!
Mijn verstand is dat jij beweringen doet als waren dezen door Jezus gedaan.
m.a.w. loop je te fantaseren.
En aangezien ik mensen niet als -DE- waarheidsbron beschouw, en jij bent ook
een sterfelijk mens, ben jij niemand anders dan iemand die iets vindt.
Ik baseer me liever op de bijbel.
Post by RA
De zon komt morgen niet op omdat een ofandere astronoom er iets over
geschreven heeft.
Wat wil je met deze open deur zeggen?
Post by RA
De geschiedenis heeft niet plaatsgevonden omdat historici erover schrijven.
Appels groeien ook zo wel aan de boom, ook al zouden de biologen er niet
over schrijven, kunstenaars er geen beelden van maken.
En appels vallen ook van de bomen. Nu wordt alles ineens duidelijk.
Post by RA
Het innerlijke koninkrijk bestaat toch wel, ook al wordt er wel of niet
over geschreven, ook al geloof jij wel of niet wat ik schrijf. De stem van
God, de logos kan door iedereen gehoord worden.
Laat ik je helpen. Jezus zei eens: "Het koninkrijk is in uw midden" tegen
farizeeen en schriftgeleerden. Jezus keurde hen af met alle mogelijke
woorden. Jezus kan nooit bedoeld hebben, dat uitgerekend de farizeeen, het
koninkrijk van God in hun hart hadden!
Nee, Jezus -zelf- was het Koninkrijk en stond in hun midden (te praten).
RA
2006-01-01 10:41:24 UTC
Permalink
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
Jezus zei derhalve: Als je wilt dat GOD in jou is en jij in God, dan moet je
Dit lijkt wel een katholieke liturgie. Waar heb je dit citaat vandaan?
Het staat in het evangelie...........en ik heb de strekking gebruikt om jou
dit voor te houden.
Post by E.N.
Post by RA
zorgen dat jij in mij bent en ik in jou, immers ik ben in God en God is
in mij. Heb ik [Jezus] jullie niet gevraagd wie ik ben? Ben ik niet het
vleesgeworden woord, het woord dat bij God was en God is??
huhuuhh?
En nu is Jezus ineens God zelf?
Het begint me nu te duizelen hoor RA, dit kan mijn eenvoudige denkraam,
dat alleen voor zich laat denken door anderen (...), niet vatten.
Jezus zegt ergens in het evangelie dat Hij door de Vader gezonden is, dat de
Vader in Hem is en Hij in de Vader en ook dat Hij in de leerlingen is en de
leerlingen in hem. Voor zover en zolang als je dat niet letterlijk kunt
nemen op het fysieke vlak maar wel op een ander vlak, worden al die dingen
die hij zegt duidelijk
Post by E.N.
Mijn verstand is dat jij beweringen doet als waren dezen door Jezus
gedaan. m.a.w. loop je te fantaseren.
En aangezien ik mensen niet als -DE- waarheidsbron beschouw, en jij bent
ook een sterfelijk mens, ben jij niemand anders dan iemand die iets vindt.
Ik baseer me liever op de bijbel.
Dan zou je het knap moeilijk hebben gehad, wat ik ook denk trouwens als je
toen geleefd had en voor hem had gestaan. Jij zou kans hebben gezien om
zelfs hem uit te leggen dat in de boeken van weleeer staat dat zijn linker
sandaal aan z'n rechter voet zit, terwijl iedereen kon zien dat het niet zo
was, maar dat zou niet van belang zijn. Wat telt is wat in een boek staat en
wat JIJ ervan maakt.
Post by E.N.
Post by RA
De zon komt morgen niet op omdat een ofandere astronoom er iets over
geschreven heeft.
Wat wil je met deze open deur zeggen?
Dat boeken verslagen beschrijvingen zijn die zelfs als ze waarheidsgetrouw
zijn opgetekend nooit de werkelijkheid kunnen weergeven.
Post by E.N.
Post by RA
Het innerlijke koninkrijk bestaat toch wel, ook al wordt er wel of niet
over geschreven, ook al geloof jij wel of niet wat ik schrijf. De stem
van God, de logos kan door iedereen gehoord worden.
Laat ik je helpen. Jezus zei eens: "Het koninkrijk is in uw midden" tegen
farizeeen en schriftgeleerden. Jezus keurde hen af met alle mogelijke
woorden. Jezus kan nooit bedoeld hebben, dat uitgerekend de farizeeen, het
koninkrijk van God in hun hart hadden!
Nee, Jezus -zelf- was het Koninkrijk en stond in hun midden (te praten).
Als jij dat zo wilt uitleggen ga dan vooral je gang..........het staat
alleen wat slordig in het aangezicht van iemand die eerder had gezegd dat
het kininkrijk niet hier en niet daar was, niet van deze wereld.

Iets wat te midden van de mensen is, ook al is het iets abstracts, is van
deze wereld, derhalve veranderlijke en vergankelijk.

Je denkt niet na en je bent niet wakker Egg.
Rene Altena
2006-01-01 17:41:13 UTC
Permalink
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
Jezus zei derhalve: Als je wilt dat GOD in jou is en jij in God, dan moet je
Dit lijkt wel een katholieke liturgie. Waar heb je dit citaat vandaan?
Het staat in het evangelie...........en ik heb de strekking gebruikt om
jou dit voor te houden.
Waar staat dat? Geef aub boek, hoofdstuk en versnummers, anders heeft het
geen zin om met E.N. te discussieren.

Rene
E.N.
2006-01-01 18:44:10 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
Jezus zei derhalve: Als je wilt dat GOD in jou is en jij in God, dan moet je
Dit lijkt wel een katholieke liturgie. Waar heb je dit citaat vandaan?
Het staat in het evangelie...........en ik heb de strekking gebruikt om
jou dit voor te houden.
Waar staat dat? Geef aub boek, hoofdstuk en versnummers, anders heeft het
geen zin om met E.N. te discussieren.
Dank.. Jij begrijpt me :)
RA
2006-01-01 19:37:02 UTC
Permalink
Post by E.N.
Post by Rene Altena
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
Jezus zei derhalve: Als je wilt dat GOD in jou is en jij in God, dan moet je
Dit lijkt wel een katholieke liturgie. Waar heb je dit citaat vandaan?
Het staat in het evangelie...........en ik heb de strekking gebruikt om
jou dit voor te houden.
Waar staat dat? Geef aub boek, hoofdstuk en versnummers, anders heeft het
geen zin om met E.N. te discussieren.
Dank.. Jij begrijpt me :)
Och, och.......steun zoeken??

Dacht je dat het helpt Egg??
Dacht je dat je je voor de zon kunt verschuilen?
Of erger dat hij onder is gegaan als je in de kelder kruipt??

De duizenden die op het plein hebben staan schreeuwen om z'n dood hebben ook
nergens toe bijgedragen anders dan aan hun eigen ellende.
RA
2006-01-01 19:24:34 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
Jezus zei derhalve: Als je wilt dat GOD in jou is en jij in God, dan moet je
Dit lijkt wel een katholieke liturgie. Waar heb je dit citaat vandaan?
Het staat in het evangelie...........en ik heb de strekking gebruikt om
jou dit voor te houden.
Waar staat dat? Geef aub boek, hoofdstuk en versnummers, anders heeft het
geen zin om met E.N. te discussieren.
Rene
Ben jij Egg?

Zo nee waarom spreek je dan voor hem?
Waarom geef je ongevraagde adviezen?
E.N.
2006-01-02 07:22:25 UTC
Permalink
Post by RA
Post by Rene Altena
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
Jezus zei derhalve: Als je wilt dat GOD in jou is en jij in God, dan moet je
Dit lijkt wel een katholieke liturgie. Waar heb je dit citaat vandaan?
Het staat in het evangelie...........en ik heb de strekking gebruikt om
jou dit voor te houden.
Waar staat dat? Geef aub boek, hoofdstuk en versnummers, anders heeft het
geen zin om met E.N. te discussieren.
Rene
Ben jij Egg?
Zo nee waarom spreek je dan voor hem?
Waarom geef je ongevraagde adviezen?
Het staat dus niet in het evangelie, anders had je dit allang vertelt.
Het evangelie is _niet_ hetgene in RA's hoofd zit.

Dat wat in RA's hoofd zit, hoef ik niet te vertrouwen, want dat is vervormd,
dat zijn mogelijk helemaal niet de woorden van Jezus.

De woorden van Jezus kun je niet vatten, door er zelf wat op los te
fantaseren of door naar lichtjes in je chakra te kijken.
RA
2006-01-02 11:08:04 UTC
Permalink
"E.N." <
Post by E.N.
Post by RA
Zo nee waarom spreek je dan voor hem?
Waarom geef je ongevraagde adviezen?
Het staat dus niet in het evangelie, anders had je dit allang vertelt.
Het evangelie is _niet_ hetgene in RA's hoofd zit.
Je weet dat het er staat.
Waarom loochen je de feiten??
Ben je bang voor de waarheid?

Het staat niet alleen in het evangelie ik heb het je ook nog toegelicht en
tegen die simpele waarheid kun je niet tegen.

Jezus weet dat z'n dood ophande is en hoe zijn heengaan zal huishouden bij
z'n leerlingen. Om hen te troosten zegt hij dat hij er voor zal zorgen dat
er na zijn dood een helper is. Toen hij nog leefden was hij de bemiddelaar
tussen God en hen, konden zij alles aan hem vragen. Hij houdt hen voor dat
hij zelf terug zal komen als helper in een vorm die de wereld niet kan
aanschouwen maar zij wel..........de wederopstanding is dus niet lijfelijk!!

Als het zover is houdt hij hen voor zullen jullie beseffen dat ik in de
vader ben, gij in mij en ik in u. Dat kan alleen Egg, in de rol van Jezus
als "belichaming van het woord".

Dus er staat gewoon dat hij, als logos, na zijn lichamelijke dood in een
fijnstoffelijke, astrale gedaante bij hen zal zijn.
De meester is niet het lichaam!!! Net zomin als een golf dat ding is wat je
ziet.....de vorm. Het is uiteindelijk een aspect van de oceaan, het is de
oceaan zelf die zich manifesteerd als golf.

Wordt wakker, denk na....gooi die boeken weg............leef!!
E.N.
2006-01-02 11:41:20 UTC
Permalink
Post by RA
"E.N." <
Post by E.N.
Post by RA
Zo nee waarom spreek je dan voor hem?
Waarom geef je ongevraagde adviezen?
Het staat dus niet in het evangelie, anders had je dit allang vertelt.
Het evangelie is _niet_ hetgene in RA's hoofd zit.
Je weet dat het er staat.
Waarom loochen je de feiten??
Ben je bang voor de waarheid?
Nee hoor. Maar ik zie de waarheid waarnaar je refereert graag op schrift.
Dus nogmaals, ___waar___ staat hetgene jij schreef, in de bijbel.

Als je het niet weet hoef je niet te antwoorden en is het ook einde draad
wat mij betreft.
Rene Altena
2006-01-02 07:37:29 UTC
Permalink
Post by RA
Post by Rene Altena
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
Jezus zei derhalve: Als je wilt dat GOD in jou is en jij in God, dan moet je
Dit lijkt wel een katholieke liturgie. Waar heb je dit citaat vandaan?
Het staat in het evangelie...........en ik heb de strekking gebruikt om
jou dit voor te houden.
Waar staat dat? Geef aub boek, hoofdstuk en versnummers, anders heeft het
geen zin om met E.N. te discussieren.
Rene
Ben jij Egg?
Nee
Post by RA
Zo nee waarom spreek je dan voor hem?
Waarom geef je ongevraagde adviezen?
Doe ik altijd. En maakt het makkelijker voor ons allemaal om het hier te
volgen. Jij kunt wel dingen gaan roepen (misschien ben ik het wel met jou
eens en niet met EN!), maar onderbouw ze aub...

Rene
RA
2006-01-02 16:41:47 UTC
Permalink
Post by Rene Altena
Post by RA
Post by Rene Altena
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Post by RA
Jezus zei derhalve: Als je wilt dat GOD in jou is en jij in God, dan moet je
Dit lijkt wel een katholieke liturgie. Waar heb je dit citaat vandaan?
Het staat in het evangelie...........en ik heb de strekking gebruikt om
jou dit voor te houden.
Waar staat dat? Geef aub boek, hoofdstuk en versnummers, anders heeft
het geen zin om met E.N. te discussieren.
Rene
Ben jij Egg?
Nee
Post by RA
Zo nee waarom spreek je dan voor hem?
Waarom geef je ongevraagde adviezen?
Doe ik altijd. En maakt het makkelijker voor ons allemaal om het hier te
volgen. Jij kunt wel dingen gaan roepen (misschien ben ik het wel met jou
eens en niet met EN!), maar onderbouw ze aub...
Rene
Lang geleden heb ik me voorgenomen om aan het spelletje, wie bewijst wat,
niet mee te doen.
Wat ik te zeggen heb doe ik en ik doe m'n best om het zo duidelijk mogelijk
te zeggen.

Uiteindelijk heb ik geen winkel en hoef ik geen waren aan de man te brengen.
Wat ik hier doe is vertellen over wat ik onderweg ben tegengekomen en
reageren op wat anderen in dat verband te zeggen hebben.
E.N.
2006-01-02 20:51:34 UTC
Permalink
Post by RA
Post by Rene Altena
Doe ik altijd. En maakt het makkelijker voor ons allemaal om het hier te
volgen. Jij kunt wel dingen gaan roepen (misschien ben ik het wel met jou
eens en niet met EN!), maar onderbouw ze aub...
Rene
Lang geleden heb ik me voorgenomen om aan het spelletje, wie bewijst wat,
niet mee te doen.
Wat ik te zeggen heb doe ik en ik doe m'n best om het zo duidelijk
mogelijk te zeggen.
Uiteindelijk heb ik geen winkel en hoef ik geen waren aan de man te brengen.
Wat ik hier doe is vertellen over wat ik onderweg ben tegengekomen en
reageren op wat anderen in dat verband te zeggen hebben.
Niemand in deze nieuwsgroepen heeft een winkel. Diegenen die dat wel hebben,
bieden *verlengingen en betere *ties aan. De anderen posten graag hun mening
anders hadden nieuwsgroepen geen bestaansrecht.

Het is geen strikvraag hoor RA! Ik wil gewoon weten waar je hetgene je
uitgebreid scheen te citeren, vandaan had.
RA
2006-01-02 23:37:45 UTC
Permalink
"E.N."
Post by E.N.
Niemand in deze nieuwsgroepen heeft een winkel. Diegenen die dat wel
hebben, bieden *verlengingen en betere *ties aan. De anderen posten graag
hun mening anders hadden nieuwsgroepen geen bestaansrecht.
Het is geen strikvraag hoor RA! Ik wil gewoon weten waar je hetgene je
uitgebreid scheen te citeren, vandaan had.
Dat is het wel..........want zoals jij hoeven maar een half woord te horen
om te weten waar het staat.
Maar je bent schijnheilig en wat mij betreft verdorven door te doen alsof je
neus bloedt omdat wat ik gezegd het niet letterlijk zo in het evangelie
staat zoals ik het schreef. Dacht je soms dat ik dat zelf ook niet weet.

Dacht je soms dat ik die tekst hier niet letterlijk neer kan zetten?

Dat ik het schrijf zoals ik het doe, doe ik jouentwegen.........

Voor de rest maakt het niet uit.........ik weet al een hele tijd dat je de
dingen die ik gezegd heb voor waar en mogelijk houdt.
Ook weet ik dat het toegeven eraan een probleem met zich mee brengt een heel
ernstig probleem.........niet dat je mij iets hoeft toe te geven.....ik ben
uiteindelijlk jouw probleem niet.......jij bent je eigen probleem en het
lidmaatschap van die groep.

Je weet wat de gevolgen zouden zijn als je dit zou toe laten...........dan
is het met het vrolijke leventje gedaan.
E.N.
2006-01-04 10:16:20 UTC
Permalink
Post by RA
"E.N."
Post by E.N.
Niemand in deze nieuwsgroepen heeft een winkel. Diegenen die dat wel
hebben, bieden *verlengingen en betere *ties aan. De anderen posten graag
hun mening anders hadden nieuwsgroepen geen bestaansrecht.
Het is geen strikvraag hoor RA! Ik wil gewoon weten waar je hetgene je
uitgebreid scheen te citeren, vandaan had.
Dat is het wel..........want zoals jij hoeven maar een half woord te horen
om te weten waar het staat.
Wat jij citeerde was een verdraaid vers van johannes 17:21

Voor de rest is het gros van wat je zei niet in de bijbel. Je kunt nu hoog
of laag springen, smeken en me beschuldigen dat ik schijnheilig ben, dat
mijn neus bloed, maar je weet **klaarblijkelijk** niet waar datgene staat
wat je beweerde.
Ik zal je een geheim verklappen. Nergens zegt Jezus: "Als je wilt dat God in
je is"

Nergens zegt Jezus ook: "Het koninkrijk is 'in' je'.

Ook zei jezus heel vaak: "Het hemelse koninkrijk...". Het koninkrijk is dus
niet in jezelf, maar in de hemel.
Mattheüs 18:3 . . . zult u het hemelse koninkrijk niet binnengaan . . .

Jezus was _zelf_ het koninkrijk!

Mattheüs 12:28 . . . Maar als ik door middel van Gods geest de demonen
uitwerp, dan is het koninkrijk Gods werkelijk onverwachts tot U gekomen . .
.

Eén ding: NIet weer zeggen dat ik dit niet mag citeren RA! Want jij hebt de
bijbel ook geciteerd, zij het dan in gewijzigde vorm.
Post by RA
Maar je bent schijnheilig en wat mij betreft verdorven door te doen alsof
je neus bloedt omdat wat ik gezegd het niet letterlijk zo in het evangelie
staat zoals ik het schreef. Dacht je soms dat ik dat zelf ook niet weet.
Dacht je soms dat ik die tekst hier niet letterlijk neer kan zetten?
Dat heb je reeds gepoogd. Ik wil alleen weten welk vers je precies citeert.
En welke vertaling want die formulering kan ik nergens terugvinden. Probeer
je Gods woord te 'veranderen' (eufemisme)?
Post by RA
Dat ik het schrijf zoals ik het doe, doe ik jouentwegen.........
Voor de rest maakt het niet uit.........ik weet al een hele tijd dat je de
dingen die ik gezegd heb voor waar en mogelijk houdt.
Dat is leuk, dus behalve dat je je aanmatigt de bijbel foutief te citeren,
dan mij te beschuldigen dat ik niet weet waar je het over hebt alsof jouw
citaat er -echt- staat, weet je nu precies wat ik denk? Jij moet DE messias
zijn!
Post by RA
Ook weet ik dat het toegeven eraan een probleem met zich mee brengt een
heel ernstig probleem.........niet dat je mij iets hoeft toe te
geven.....ik ben uiteindelijlk jouw probleem niet.......jij bent je eigen
probleem en het lidmaatschap van die groep.
Je weet wat de gevolgen zouden zijn als je dit zou toe laten...........dan
is het met het vrolijke leventje gedaan.
Als dat wat jij vertelt waar is, en ik zou dus DE waarheid van RA leren, zou
ik toch juist vrolijk moeten worden RA! Nietwaar?

"De waarheid maakt u vrij" zei Jezus.

Maar als ik nu een 'vrolijk leventje' heb, dan heb ik de waarheid reeds.
Waar maak je je druk om? Je bent toch niet de Tegenstander die mij wil
verleiden mijn vrijheid op te geven?
Emmanuel Paulus
2006-01-03 07:32:13 UTC
Permalink
Post by E.N.
Post by RA
Uiteindelijk heb ik geen winkel en hoef ik geen waren aan de man te brengen.
Wat ik hier doe is vertellen over wat ik onderweg ben tegengekomen en
reageren op wat anderen in dat verband te zeggen hebben.
Niemand in deze nieuwsgroepen heeft een winkel.
Dan ben je wel verkeerd voorgelicht, er posten diverse winkeliers in de
nieuwsgroepen. Sommige hebben zelfs heel grote handelszaken.
Als het bvb om softwaremateriaal gaat of zelfs seksmateriaal is dat zo
erg nog niet dat is materiaal dat je in een winkel kooopt.
Er zijn ook mensen die volop rondleuren met een religie, in een winkel
of door leurderswerk aan de deuren. Het zijn wel vooral die winkeliers
waar Rene het over heeft en die zitten er zelfs in nl.religie.
Post by E.N.
Diegenen die dat wel
hebben, bieden *verlengingen en betere *ties aan. De anderen posten
graag hun mening anders hadden nieuwsgroepen geen bestaansrecht.
De nieuwsgroepen en ook email bvb is er niet omwille van de winkeliers,
deurbellen, brievenbussen en voordeuren bestaan er ook niet voor
winkelreklame en leurders. Nochthans is dat allemaal een veel voorkomend
iets en soms zelfs een ware plaag van onkruid.

De Duivel heeft je hier toch blijkbaar zwaar verkeerd geinspireerd.

groetjes,
Emmanuel
Richard Smol
2005-12-31 10:28:58 UTC
Permalink
Post by Theo loog
De Statenvertaling is de enige betrouwbare Nederlandse bijbelvertaling.
Goed vertaalde onzin is en blijft nog steeds onzin.

RS
J. J. Lodder
2006-01-01 12:57:11 UTC
Permalink
Post by Theo loog
De Statenvertaling is de enige betrouwbare Nederlandse bijbelvertaling.
Alle andere bijbels, ook de Herziene Statenvertaling en de Nieuwe
Bijbelvertaling, zijn ,,imitatiebijbels van de duivel''. Dat vinden
althans de Bijbelgelovende Baptisten.
Gelijk hebben ze.

Hoedt U voor namaak,

Jan
Typhoon
2006-01-01 13:22:18 UTC
Permalink
Post by J. J. Lodder
Post by Theo loog
De Statenvertaling is de enige betrouwbare Nederlandse bijbelvertaling.
Alle andere bijbels, ook de Herziene Statenvertaling en de Nieuwe
Bijbelvertaling, zijn ,,imitatiebijbels van de duivel''. Dat vinden
althans de Bijbelgelovende Baptisten.
Gelijk hebben ze.
Hoedt U voor namaak,
Tja, dan heb je probleem:
Zo is ook de Statenvertaling namaak......
Lees de Bijbel in de oude taal(en).
--
Typhoon
M.T.
2006-01-08 21:09:13 UTC
Permalink
De journalist heeft drie uur lezingen bij ons gevolgd, maar is er niet
in geslaagd om de hoofdpunten eruit te halen.

Wat willen wij dan wel zeggen? Van de eerst eeuw af tot ongeveer 1880
had de Christenheid één uniforme Bijbeltekst. Er waren wel
verschillen in enkele woorden bij verschillende vertalingen, maar dat
kwam door het eigene van iedere taal. Dus b.v. de eerste Griekse
Bijbels (150 na Chr.), Latijnse Bijbels (175 na Chr.) of Peshitta
Bijbels (Aramees 175 na Chr.) waren uniform aan de Wulfilla Bijbel
(Gotish ± 425) of de Angelsaksische Bijbel (7e eeuw) of
Statenvertaling 1637, Lutherbijbel 1545, King James 1611 etc. etc. etc.

Alle Bijbels waren, in iedere vertaling, identiek.Ga naar een
wetenschappelijke bibliotheek en ziet u dat zelf maar eens. Van alle
Bijbelmanuscripten is 99% identiek, met een Textus Receptus N.T. en een
Ben Chayim O.T. (iedere andere tekst wordt door een gelovige Jood niet
geaccepteerd ).
Immers: - God kon mensen aanwijzen om Zijn Woorden op te schrijven.
- God kon mensen laten zien welke geschriften canoniek waren.
- Zou de Heere dan niet in staat zijn , Zijn Woorden ongeschonden te
bewaren? Hij zegt zelf van wel (Psalm 12:7,8 / Matt. 23:35 / 1 Petr.
1:25). De huidige theologen zeggen echter dat dat niet zo is.

Ik zei dat de kerk één Bijbel had, maar er was ook een uitzondering.
Ongeveer 1% van alle manuscripten (wordt de minderheidstekst genoemd)
kwam uit Alexandrië (een gnostisch nest, het zat er vol met
Christelijke sektes) en Rome (de hoofdstad van de RK-kerk,
verantwoordelijk voor de dood van meer dan 60 miljoen Christenen).
Rome had vanaf de 4e eeuw zijn (Katholieke) Vulgaat-Bijbel die
gebasseerd was op teksten als de Sinaïticus, Alexandrinus en
Vaticanus. Deze manuscripten hebben de apocriefe boeken als vast
onderdeel van de canon, een septuaginta O.T. en verschillen in het N.T.
onderling op 20.000 plaatsen! .
De RK-kerk had dus zijn eigen bijbel, maar Christenen brandden daar
niet hun vingers aan, want de Vulgaat is een valse bijbel, die een vals
evangelie voortbrengt (Gal. 1:8,9).
Om een lang verhaal kort te maken: In de 19e eeuw komen Westcott en
Hort met hun revisie-theorie. Zij beweren dat de RK minderheids teksten
ouder zijn, en de gezonde Textus Receptus teksten pas in de 4e en 5e
eeuw zijn ontstaan.
Hier hebben ze in 130 jaar nog nooit een bewijs voor kunnen vinden. Een
Gotische Bijbel b.v. is ouder dan de minderheidsteksten. Toch staat
hierover in de Nestlé-Alland tekstkritische editie van het N.T. niets.
Het verdedigt alleen maar de positie van die ene 1% minderheidsteksten.
Nu zegt de Bijbel dat alles slecht afloopt. Ook deze kerkeeuw. Alleen
als Christus over de wereld regeert loopt alles goed af. Het is dan ook
idioot om te denken dat de Christenheid, na 1800 jaar goede Bijbels te
hebben gehad, nu beter af is met een op vervalste teksten gebaseerde
fantasie bijbel. Alle bijbels van na 1881 zijn namelijk hierop
gebaseerd. Aan de vruchten herken je de boom. Waren Christenen
eeuwenlang oppassend over hun levensheiliging, hielden ze vast aan de
gezonde leer en waagden ze hun leven door te blijven getuigen en
evangeliseren, tegenwoordig is het grootste deel van de Christenheid in
afval en openlijke in opstand tegen Jezus Christus. Ze lezen de Bijbel
niet, geloven deze niet, ze gebruiken de Schrift slechts naar hun eigen
doelen. Ze waken niet over hun handel en wandel (wees de wereld niet
gelijkvormig). En zijn te harteloos om te evangeliseren of iets anders
voor Christus te doen.
Welnu dit heeft de Bijbel al beloofd (2Tim. 3 en 2 / Openb.2 en 3).
Nu zeggen kenners altijd dat het klopt dat nieuwe bijbels anders zijn,
maar dit zou geen gevolgen hebben voor de leer.
Dit is niet waar. Zie het bijgevoegde pamflet maar.
(http://www.bijbelgelovendebaptisten.org/Checklist%20voor%20vervalste%20Bijbels.htm
)
B.v. Matt 5:22. De Schrift zegt dat Christus zonder zonde was. In vers
22 staat echter dat iemand niet ten onrechte boos mag worden. Welnu, in
alle nieuwe vertalingen is ten onrechte eruit gehaald, terwijl dit wel
in 99% van alle manuscripten staat. Consequentie is dat toen Christus
de Tempel reinigde, Hij boos werd. Volgens de valse tekst mag niemand
boos worden. Christus zou dus hebben gezondigd volgens de moderne
theologen. Ze halen de goddelijkheid van Christus onderuit, begrijpt u
wel.
En wat de oudste papieren betreft. In nieuwe bijbels is Markus 16: 9-20
eruit gehaald of tussen haken. Waarom? Wist ik het maar. Ikzelf ben
historicus en kijk naar bronmateriaal. Alleen in de Sinaïticus en de
Vaticanus (uit de 3e en 4e eeuw) mist dit stuk. In alle andere 25.000
manuscripten (Grieks en vele andere talen) staat dit wél, vele hiervan
komen uit de 2e eeuw. Wie is hier nu gek?

Wij gebruiken en geloven de S.V.1637, omdat deze een onaangetaste tekst
heeft, die nog steeds te verkrijgen is in Nederland en nog steeds
begrijpbaar is.
De NBV is op 5604 plaatsen anders (9970 woorden) in het N.T. alleen,
vergeleken met de Bijbels van vóór 1880. Over het O.T. heb ik het nog
maar niet eens. Vind u dat niet vreemd?

Nu zou ik nog veel meer hierover kunnen schrijven, maar hier laat ik
het maar bij. Heeft u meer vragen of interesse aan materiaal van ons
(www.bijbelgelovendebaptisten.org), schroomt u dan niet om te
reageren.
M.T.
2006-01-08 21:06:41 UTC
Permalink
De journalist heeft drie uur lezingen bij ons gevolgd, maar is er niet
in geslaagd om de hoofdpunten eruit te halen.

Wat willen wij dan wel zeggen? Van de eerst eeuw af tot ongeveer 1880
had de Christenheid één uniforme Bijbeltekst. Er waren wel
verschillen in enkele woorden bij verschillende vertalingen, maar dat
kwam door het eigene van iedere taal. Dus b.v. de eerste Griekse
Bijbels (150 na Chr.), Latijnse Bijbels (175 na Chr.) of Peshitta
Bijbels (Aramees 175 na Chr.) waren uniform aan de Wulfilla Bijbel
(Gotish ± 425) of de Angelsaksische Bijbel (7e eeuw) of
Statenvertaling 1637, Lutherbijbel 1545, King James 1611 etc. etc. etc.

Alle Bijbels waren, in iedere vertaling, identiek.Ga naar een
wetenschappelijke bibliotheek en ziet u dat zelf maar eens. Van alle
Bijbelmanuscripten is 99% identiek, met een Textus Receptus N.T. en een
Ben Chayim O.T. (iedere andere tekst wordt door een gelovige Jood niet
geaccepteerd ).
Immers: - God kon mensen aanwijzen om Zijn Woorden op te schrijven.
- God kon mensen laten zien welke geschriften canoniek waren.
- Zou de Heere dan niet in staat zijn , Zijn Woorden ongeschonden te
bewaren? Hij zegt zelf van wel (Psalm 12:7,8 / Matt. 23:35 / 1 Petr.
1:25). De huidige theologen zeggen echter dat dat niet zo is.

Ik zei dat de kerk één Bijbel had, maar er was ook een uitzondering.
Ongeveer 1% van alle manuscripten (wordt de minderheidstekst genoemd)
kwam uit Alexandrië (een gnostisch nest, het zat er vol met
Christelijke sektes) en Rome (de hoofdstad van de RK-kerk,
verantwoordelijk voor de dood van meer dan 60 miljoen Christenen).
Rome had vanaf de 4e eeuw zijn (Katholieke) Vulgaat-Bijbel die
gebasseerd was op teksten als de Sinaïticus, Alexandrinus en
Vaticanus. Deze manuscripten hebben de apocriefe boeken als vast
onderdeel van de canon, een septuaginta O.T. en verschillen in het N.T.
onderling op 20.000 plaatsen! .
De RK-kerk had dus zijn eigen bijbel, maar Christenen brandden daar
niet hun vingers aan, want de Vulgaat is een valse bijbel, die een vals
evangelie voortbrengt (Gal. 1:8,9).
Om een lang verhaal kort te maken: In de 19e eeuw komen Westcott en
Hort met hun revisie-theorie. Zij beweren dat de RK minderheids teksten
ouder zijn, en de gezonde Textus Receptus teksten pas in de 4e en 5e
eeuw zijn ontstaan.
Hier hebben ze in 130 jaar nog nooit een bewijs voor kunnen vinden. Een
Gotische Bijbel b.v. is ouder dan de minderheidsteksten. Toch staat
hierover in de Nestlé-Alland tekstkritische editie van het N.T. niets.
Het verdedigt alleen maar de positie van die ene 1% minderheidsteksten.
Nu zegt de Bijbel dat alles slecht afloopt. Ook deze kerkeeuw. Alleen
als Christus over de wereld regeert loopt alles goed af. Het is dan ook
idioot om te denken dat de Christenheid, na 1800 jaar goede Bijbels te
hebben gehad, nu beter af is met een op vervalste teksten gebaseerde
fantasie bijbel. Alle bijbels van na 1881 zijn namelijk hierop
gebaseerd. Aan de vruchten herken je de boom. Waren Christenen
eeuwenlang oppassend over hun levensheiliging, hielden ze vast aan de
gezonde leer en waagden ze hun leven door te blijven getuigen en
evangeliseren, tegenwoordig is het grootste deel van de Christenheid in
afval en openlijke in opstand tegen Jezus Christus. Ze lezen de Bijbel
niet, geloven deze niet, ze gebruiken de Schrift slechts naar hun eigen
doelen. Ze waken niet over hun handel en wandel (wees de wereld niet
gelijkvormig). En zijn te harteloos om te evangeliseren of iets anders
voor Christus te doen.
Welnu dit heeft de Bijbel al beloofd (2Tim. 3 en 2 / Openb.2 en 3).
Nu zeggen kenners altijd dat het klopt dat nieuwe bijbels anders zijn,
maar dit zou geen gevolgen hebben voor de leer.
Dit is niet waar. Zie het bijgevoegde pamflet maar.
(http://www.bijbelgelovendebaptisten.org/Checklist%20voor%20vervalste%20Bijbels.htm)
B.v. Matt 5:22. De Schrift zegt dat Christus zonder zonde was. In vers
22 staat echter dat iemand niet ten onrechte boos mag worden. Welnu, in
alle nieuwe vertalingen is ten onrechte eruit gehaald, terwijl dit wel
in 99% van alle manuscripten staat. Consequentie is dat toen Christus
de Tempel reinigde, Hij boos werd. Volgens de valse tekst mag niemand
boos worden. Christus zou dus hebben gezondigd volgens de moderne
theologen. Ze halen de goddelijkheid van Christus onderuit, begrijpt u
wel.
En wat de oudste papieren betreft. In nieuwe bijbels is Markus 16: 9-20
eruit gehaald of tussen haken. Waarom? Wist ik het maar. Ikzelf ben
historicus en kijk naar bronmateriaal. Alleen in de Sinaïticus en de
Vaticanus (uit de 3e en 4e eeuw) mist dit stuk. In alle andere 25.000
manuscripten (Grieks en vele andere talen) staat dit wél, vele hiervan
komen uit de 2e eeuw. Wie is hier nu gek?

Wij gebruiken en geloven de S.V.1637, omdat deze een onaangetaste tekst
heeft, die nog steeds te verkrijgen is in Nederland en nog steeds
begrijpbaar is.
De NBV is op 5604 plaatsen anders (9970 woorden) in het N.T. alleen,
vergeleken met de Bijbels van vóór 1880. Over het O.T. heb ik het nog
maar niet eens. Vind u dat niet vreemd?

Nu zou ik nog veel meer hierover kunnen schrijven, maar hier laat ik
het maar bij. Heeft u meer vragen of interesse aan materiaal van ons
(www.bijbelgelovendebaptisten.org), schroomt u dan niet om te
reageren.
RA
2006-01-09 10:05:44 UTC
Permalink
"M.T."

Immers: - God kon mensen aanwijzen om Zijn Woorden op te schrijven.
- God kon mensen laten zien welke geschriften canoniek waren.
- Zou de Heere dan niet in staat zijn , Zijn Woorden ongeschonden te
bewaren? Hij zegt zelf van wel (Psalm 12:7,8 / Matt. 23:35 / 1 Petr.
1:25). De huidige theologen zeggen echter dat dat niet zo is.

Opm:
ALS God almachtig is, en dat is hij omdat "almacht"deel uit maakt van de
Christelijke definitie van God, DAN kun je hem, vanuit een bepaalde
opvatting van almacht, alles toeschrijven, hoe bizar dan ook.

Dan kun je aan mensen bijvoorbeeld vragen: "Denk je soms niet dat God in
staat is om mensen te laten kakkelen en kippen te laten praten?"

Tegen de achtergrond van de definitie die dergelijke mensen hanteren van God
en almacht, zou het antwoord altijd "ja"moeten zijn, tenzij je uit het
gesprek wilt gaan als een godsloochenaar.

Deze vorm van retoriek past de inquisitie, het zijn wurgvragen., een varant
van het heksenbewijs en in meer moderne woorden "iemand voor een
negatievedwang keuze plaatsen" waarbij de uitkomst van de keuze ALTIJD in
het belang is van degene die de keus voorlegt............

Voor zover en zo lang als iemand zich een volgeling van Jezus beschouwd en
niet van mensen als Luther, Calvijn, de verkondigers van dwaalleren, zal hij
zich dienen te beperken tot het evangelie en IN het evangelie tot de woorden
van Jezus zelf.

In die woorden staat niets van wat u hier schrijft. Jezus, die zelf
geletterd was, naar verluid, heeft zelf niets opgeschreven van zijn leer,
het evangelie van het koninkrijk, noch heeft hij zijn leerlingen opdracht
daartoe gegeven of op enigerlei wijze aangespoord om het evangelie te laten
schrijven en dat evangelie, te gebruiken als een leerstellige werk.

Kijken we naar wat hij zei tegen de behoeders van het boek, de toenmalige
schriftgeleerden, de theologen van vandaag, dan kan men tot geen andere
conclusie komen dan dat hij hen en dat wat zij deden, hekelde. Geen woorden
grof genoeg gebruikte hij om hen aan de wand te spijkeren.

En als u toch gebruik maakt van hoofdstuk 23 van Mattheus , waarom haalt u
dan uitgerekend dat ene vers uit dat hoofdstuk waaruit de indruk zou kunnen
ontstaan dat Jezus wel wat op had met mensen van het boek, terwijl het HELE
hoofdstuk één aanklacht tegen hen is?
Loading...